Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Jozuego 9:5 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

5 i zdarte, połatane sandały na swoje nogi, i znoszone szaty na siebie, a cały chleb w ich chlebakach był wyschnięty i kruchy.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

5 I obuwie stare i łatane na nogi swoje, i szaty stare na się, a wszystek chleb, co go z sobą nabrali w drogę, suchy był i spleśniały.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

5 I stare, i połatane obuwie na nogi, stare szaty na siebie, a cały chleb, który ze sobą zabrali w drogę, był suchy i spleśniały.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

5 włożyli na nogi zdarte, połatane sandały, a na siebie mocno znoszone ubrania, chleb zaś, który wieźli ze sobą, był suchy i skruszały.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

5 włożyli na swoje nogi zużyte i połatane sandały, a na siebie znoszone szaty; wzięli cały chleb, który zebrali na zapas, twardy oraz spleśniały,

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

5 Włożyli na swoje nogi zdarte i połatane sandały, a na siebie zniszczone szaty; wszystek zaś ich chleb na drogę był suchy i pokruszony.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Jozuego 9:5
7 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Ojciec zaś powiedział do swoich sług: Przynieście szybko najlepszą szatę i ubierzcie go; włóżcie pierścień na jego rękę i sandały na nogi.


Chleba nie jadaliście, wina i piwa nie pijaliście, po to, byście poznali, że Ja, JHWH, jestem waszym Bogiem.


Żelazne i spiżowe niech będą twoje rygle i ile twych dni – tyle szczęścia.


Ten nasz chleb był [jeszcze] ciepły, gdy go pakowaliśmy w naszych domach w dniu naszego wyjścia, by udać się do was, a oto teraz jest suchy i skruszały.


Te łagwie z winem były nowe, gdy je napełnialiśmy, a oto są spękane. Te nasze szaty i te nasze sandały zdarły się z powodu bardzo długiej drogi.


postąpili także oni z przebiegłością – i poszli, wyprawili się, udając posłów, i wzięli podniszczone wory dla swoich osłów i podniszczone, spękane i poobwiązywane łagwie z winem,


Tak przyszli do Jozuego do obozu w Gilgal i powiedzieli do niego oraz do przedstawicieli Izraela: Przyszliśmy z dalekiego kraju, więc teraz zawrzyjcie z nami przymierze.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka