Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Jozuego 6:5 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

5 A gdy zaczną dąć w barani róg i gdy usłyszycie dźwięk rogu, wtedy cały lud wzniesie potężny okrzyk bojowy i mur miasta padnie pod sobą, a lud wkroczy – każdy przed siebie.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

5 A gdy przewłocznie trąbić będą w trąby z rogów baranich, skoro usłyszycie głos trąby, wszystek lud uczyni okrzyk bardzo wielki, i upadnie mur miasta na miejscu swem, i wnijdzie lud do miasta, każdy przeciw miejscu, gdzie stał.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

5 A gdy przeciągle będą trąbić w baranie rogi i usłyszycie głos trąby, cały lud wzniesie wielki okrzyk, a mury miasta runą i lud wejdzie do miasta, każdy wprost przed siebie.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

5 Gdy tylko kapłani zaczną trąbić, niech cała reszta wojska wzniesie potężny okrzyk bojowy. Wtedy mur miasta padnie! Gdy to się stanie, niech wojsko rusza wprost przed siebie.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

5 Kiedy usłyszycie głos trąby, a barani róg zabrzmi przeciągle – cały lud zagrzmi gromkim, wojennym okrzykiem. Wtedy runie mur miasta na swoim miejscu, a lud wkroczy do niego, każdy idąc wprost przed siebie.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

5 A gdy będą przeciągle trąbić na baranich rogach i wy usłyszycie głos trąb, niech cały lud wzniesie głośny okrzyk bojowy. Wtedy mur miasta rozpadnie się w miejscu, a lud wkroczy do niego, każdy prosto przed siebie.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Jozuego 6:5
17 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

A głos rogu coraz bardziej się wzmagał. Mojżesz przemawiał, a Bóg odpowiadał mu głosem.


I zegnie umocnienia wyniosłych twoich murów, obali, zrzuci na ziemię – w proch.


I będą na każdej wysokiej górze i na każdym wyniosłym wzgórzu kanały, strumyki z wodą – w dniu wielkiej rzezi, kiedy padną wieże.


Wznieście zewsząd przeciw niemu okrzyk bojowy! Podał swą rękę, padły jego przypory, jego mury rozwalone! Tak, to zemsta JHWH – mścijcie się nad nim! Jak on czynił, uczyńcie jemu!


Dzięki wierze runęły mury Jerycha, okrążane przez siedem dni.


Za siódmym zaś razem, [gdy] kapłani zadęli w rogi, Jozue powiedział do ludu: Wznieście okrzyk, bo JHWH wydał wam to miasto!


Wtedy lud wzniósł okrzyk i zadęli w rogi. A gdy lud usłyszał dźwięk rogów, wzniósł lud potężny okrzyk bojowy i mur padł pod sobą, lud zaś wkroczył do miasta, każdy przed siebie – i zdobyli miasto!


a siedmiu kapłanów nieść będzie przed skrzynią siedem baranich rogów; w siódmym zaś dniu obejdziecie miasto siedem razy, a kapłani dąć będą w rogi.


Wtedy Jozue, syn Nuna, przywołał kapłanów i powiedział do nich: Weźcie skrzynię Przymierza, a siedmiu kapłanów niech niesie przed skrzynią JHWH siedem baranich rogów.


a ci, którzy byli w zasadzce, pośpieszyli i wpadli do Gibei, a gdy nadciągnęli ci, którzy byli w zasadzce, wybili całe miasto ostrzem miecza.


Dawid wstał więc wcześnie rano, powierzył owce stróżowi, wziął [zaopatrzenie] i poszedł, jak mu przykazał Jiszaj. A gdy przybył do obozowiska, wojsko wychodziło w szeregu i wzniosło okrzyk do boju.


Wtedy powstali Izraelici i Judejczycy, wydali okrzyk i ruszyli w dół na Filistynów aż do wejścia do doliny i aż do bram Ekronu – i padali przebici [mieczem wśród] Filistynów na drodze od Szaaraim aż do Gat i Ekronu.


Kiedy zaś skrzynia Przymierza z JHWH wchodziła do obozu, cały Izrael wzniósł tak potężny okrzyk, że zadrżała ziemia.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka