Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Jozuego 5:1 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

1 A gdy wszyscy królowie amoryccy, którzy [panowali] po zachodniej stronie Jordanu, i wszyscy królowie kananejscy, którzy [panowali] nad morzem, usłyszeli, że JHWH wysuszył wody Jordanu przed synami Izraela, aż się przeprawili, struchlało ich serce i nie mieli już ducha wobec synów Izraela.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

1 I stało się, gdy usłyszeli wszyscy królowie Amorejscy, którzy mieszkali za Jordanem ku zachodowi, i wszyscy królowie Chananejscy, którzy mieszkali nad morzem, że wysuszył Pan wody Jordańskie przed syny Izraelskimi, aż się przeprawili, upadło serce ich, tak iż nie został więcej w nich duch przed oblicznością synów Izraelskich.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

1 A gdy wszyscy królowie amoryccy, którzy mieszkali po zachodniej stronie Jordanu, i wszyscy królowie Kanaanu, którzy mieszkali nad morzem, usłyszeli, że PAN wysuszył wody Jordanu przed synami Izraela, aż się przeprawili, struchlało ich serce i stracili całą odwagę wobec synów Izraela.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

1 Gdy wieść o tym, że PAN na czas przeprawy wysuszył przed Izraelitami wody Jordanu, dotarła do wszystkich królów amoryckich mieszkających po zachodniej stronie rzeki i do wszystkich królów kananejskich mieszkających nad morzem, struchleli oni i stracili odwagę do przeciwstawienia się synom Izraela.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

1 Gdy więc wszyscy emorejscy królowie, osiadli po drugiej stronie Jardenu, ku zachodowi, oraz wszyscy królowie kanaanejscy, zamieszkali nad morzem, usłyszeli, że WIEKUISTY osuszył przed synami Israela wody Jardenu, dopóki się nie przeprawili – struchlało ich serce i zupełnie upadli na duchu przed synami Israela.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

1 Gdy tedy usłyszeli wszyscy królowie amorejscy, mieszkający po tamtej stronie Jordanu na zachodzie, i wszyscy królowie kananejscy nad morzem, że Pan wysuszył wody Jordanu przed synami izraelskimi, aż się przeprawili, zwątpiło ich serce i nie mieli już odwagi wobec synów izraelskich.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Jozuego 5:1
32 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

I przeszedł Abram tę ziemię aż do miejscowości Sychem, do dębu More, a w ziemi byli wówczas Kananejczycy.


i ja daję ci jedno zbocze [górskie] więcej niż twoim braciom – które wziąłem z ręki Amorytów swoim mieczem i swoim łukiem.


Wtedy król wezwał Gibeonitów i powiedział do nich – a Gibeonici nie [pochodzą] od synów Izraela, ale od resztki Amorytów i choć synowie Izraela związali się z nimi przysięgą, Saul usiłował ich wytępić z powodu swej gorliwości względem Izraela i Judy –


i potrawy na jego stole, i grono jego sług, i sprawność jego urzędników, i ich stroje, i jego napitki, i jego ofiarę całopalną, którą złożył w domu JHWH, zabrakło jej tchu!


Gdy to zakończono, przystąpili do mnie przywódcy i powiedzieli: Nie oddzielił się lud Izraela, w tym ani kapłani, ani Lewici, od ludów tych ziem, od obrzydliwości Kananejczyków, Chetytów, Peryzytów, Jebuzytów, Ammonitów, Moabitów, Egipcjan i Amorytów.


Sychona, króla Amorytów, I Oga, króla Baszanu – I [pokonał] wszystkie królestwa Kanaanu –


I poślę przed tobą szerszenia i wypędzi przed tobą Chiwitów, Kananejczyków i Chetytów.


Zobaczyły to wyspy i się zlękły, krańce ziemi przestraszyły się, zbliżyły się i podeszły.


i powiedz: Tak mówi Pan JHWH do Jerozolimy: Twoje pochodzenie i twoje narodziny [łączą się] z ziemią kananejską. Twoim ojcem był Amoryta, a twoją matką Chetytka.


Synu człowieczy! Zwróć swoje oblicze przeciw Jerozolimie i wylewaj [słowa] przeciw jej świątyni, i prorokuj przeciwko ziemi Izraela.


Wówczas król – jego twarz się zmieniła, a jego myśli go zaniepokoiły, stawy jego bioder zwiotczały, a jego kolana zaczęły bić jedno o drugie.


A przecież to Ja wytępiłem przed nimi Amorytę, wysokiego jak cedr, mocnego jak dęby, i zniszczyłem jego owoc od góry, a jego korzenie od dołu.


Amalek mieszka w ziemi Negeb, a Chetyta i Jebuzyta, i Amoryta zamieszkuje góry, Kananejczyk zaś mieszka nad morzem oraz wzdłuż Jordanu.


Synowie Manassesa nie byli jednak w stanie posiąść tych miast i Kananejczycy utrzymali się jako mieszkańcy tej ziemi.


bo góry będą wasze, choć to las ze swoim karczowiskiem, to waszym będzie po swe krańce, ponieważ wywłaszczysz Kananejczyka, choć ma żelazny rydwan, chociaż jest on silny.


A jeślibyście w swych oczach uznali za niesłuszne służyć JHWH, to wybierzcie dziś sobie, komu chcecie służyć: czy bogom, którym służyli wasi ojcowie za Rzeką, czy bogom amoryckim, w których ziemi teraz mieszkacie – lecz ja i mój dom będziemy służyli JHWH.


[wówczas] stanęły wody spływające z góry jak jeden wał w znacznej odległości, od [strony] miasta Adam, położonego w bok od Sartan, a [wody] płynące w kierunku morza na Araba, Morza Słonego, znikły zupełnie i ludzie przeprawili się naprzeciw Jerycha.


Kapłani zaś niosący skrzynię Przymierza z JHWH stali pewnie na suchym gruncie pośrodku Jordanu, a cały Izrael przeprawiał się po suchym gruncie, aż cały naród zakończył przeprawę przez Jordan.


Stojąc z dala, ze strachu przed jego męką, powiedzą: Biada, biada, miasto wielkie, Babilonie, miasto potężne, gdyż w jednej godzinie przyszedł twój sąd!


Po śmierci Jozuego synowie Izraela pytali JHWH: Kto nam wyruszy do Kananejczyka, by na początku z nim walczyć?


Teraz więc to JHWH, Bóg Izraela, wydziedziczył Amorytów przed swoim ludem Izraelem, a ty chcesz nas wydziedziczać?


[Pozostało zatem] pięciu książąt filistyńskich i wszyscy Kananejczycy, i Sydończycy, i Chiwici mieszkający na pogórzu Libanu od góry Baal-Hermon aż po Lebo-Chamat.


JHWH zaprzedał ich więc w rękę Jabina, króla Kanaanu, który panował w Chasor. Wodzem zaś jego wojska był Sisera, a ten mieszkał w Charoszet-Hagoim.


A rano, gdy Nabal wytrzeźwiał, jego żona opowiedziała mu o tych sprawach. Wówczas serce zamarło w jego wnętrzu i stał się on jak kamień.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka