Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Jozuego 4:6 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

6 po to, aby było to znakiem pośród was, gdy kiedyś zapytają wasi synowie: Czym są dla was te kamienie?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

6 Aby to było na znak między wami, gdyby potem pytali synowie wasi mówiąc: Co wam znaczy ten kamień?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

6 Aby to było znakiem wśród was, gdy potem wasi synowie zapytają: Co znaczą dla was te kamienie?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

6 Niech te kamienie będą dla was znakiem. Gdy kiedyś wasi synowie zapytają: Co oznaczają dla was te kamienie? —

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

6 Aby to było wśród was znakiem. A jeśli wasi synowie w przyszłości się zapytają, mówiąc: Co dla was znaczą te kamienie?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

6 Aby to było znakiem pośród was, gdy wasze dzieci w przyszłości pytać się będą: Co znaczą dla was te kamienie?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Jozuego 4:6
19 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Dla prowadzącego chór. Dla synów Koracha. Maskil.


Również do starości i siwizny Nie opuszczaj mnie, Boże, Aż opowiem o Twoim ramieniu kolejnemu pokoleniu I każdemu przychodzącemu – o Twojej potędze!


I stanie się wam ten dzień pamiątką, i będziecie go obchodzili [jako] święto dla JHWH – dla waszych pokoleń, jako ustanowienie wieczne będziecie go obchodzili.


I stanie się, gdy kiedyś zapyta cię twój syn: Co to oznacza? – że odpowiesz mu: Silną ręką wyprowadził nas JHWH z Egiptu, z domu niewoli.


I będzie ci to jako znak na twojej ręce i jako pamiątka między twoimi oczami, po to, by Prawo JHWH było w twoich ustach, gdyż mocną ręką wyprowadził cię JHWH z Egiptu.


Ty zaś przemów do synów Izraela tymi słowy: Macie z uwagą przestrzegać moich szabatów, gdyż to ma być znakiem między Mną a między wami po [wszystkie] wasze pokolenia, abyście wiedzieli, że Ja, JHWH, jestem tym, który was uświęca.


Żywy, żywy – on Cię wysławia, tak jak ja dzisiaj, ojciec synom ogłasza Twoją wierność.


Zamiast głogu wyrośnie cyprys, zamiast pokrzywy wyrośnie mirt. I będzie to dla JHWH na chwałę, na znak – wieczny, nie do usunięcia.


Nadałem im też moje szabaty, aby były na znak między Mną a nimi, aby wiedzieli, że Ja, JHWH, jestem tym, który ich uświęca.


Święćcie moje szabaty i niech będą na znak między Mną a wami, aby wiedziano, że Ja, JHWH, jestem waszym Bogiem!


Dla was bowiem jest ta obietnica i dla waszych dzieci, i dla wszystkich, którzy są z dala, ilu ich Pan, Bóg nasz, powoła.


Uczcie ich też waszych synów – mów o nich, gdy przebywasz w swym domu i gdy odbywasz drogę, gdy kładziesz się i wstajesz.


ale aby był świadkiem między nami a wami i między naszymi pokoleniami po nas, byśmy mogli pełnić służbę na rzecz JHWH przed Jego obliczem przez nasze ofiary całopalne i przez [inne] nasze ofiary, i przez nasze ofiary pokoju, tak by w przyszłości wasi synowie nie mogli powiedzieć naszym synom: Nie macie części w [przynależności do] JHWH!


i powiedział do synów Izraela: Gdy w przyszłości wasi synowie zapytają swoich ojców: Cóż to za kamienie? –


i powiedział do nich Jozue: Przejdźcie przed skrzynię JHWH, waszego Boga, na środek Jordanu i niech każdy weźmie sobie na swoje ramiona jeden kamień, według liczby plemion Izraela,


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka