Jozuego 4:10 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza10 Kapłani natomiast, niosący skrzynię, stali pośrodku Jordanu do zakończenia każdej sprawy, którą JHWH nakazał Jozuemu przekazać ludowi, zgodnie ze wszystkim, co Mojżesz nakazał Jozuemu. Ludzie tymczasem szybko się przeprawiali [na drugą stronę]. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Gdańska10 A tak kapłani niosący skrzynię stali w pośród Jordanu, aż się wypełniło to wszystko, co był rozkazał Pan Jozuemu mówić do ludu według wszystkiego, co był przykazał Mojżesz Jozuemu. Spieszył się tedy lud i przeszedł Jordan. Uka jalj uñjjattʼätaUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA10 Kapłani zaś niosący arkę stali na środku Jordanu, aż wypełniło się to wszystko, co PAN rozkazał Jozuemu powiedzieć ludowi zgodnie ze wszystkim, co Mojżesz nakazał Jozuemu. Lud natomiast spieszył się i przeszedł. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201810 Kapłani niosący skrzynię stali w środku Jordanu, aż wykonano wszystko, co PAN polecił Jozuemu przekazać ludowi, a co także nakazał Jozuemu Mojżesz. W tym czasie ludzie szybko przeprawiali się przez rzekę. Uka jalj uñjjattʼätaNowa Biblia Gdańska10 Bowiem niosący arkę kapłani stali pośród Jardenu, aż nie zostało wykonane wszystko, co WIEKUISTY rozkazał Jezusowi, synowi Nuna, by przekazał ludowi; oraz stosownie do wszystkiego, co Mojżesz powierzył Jezusowi, synowi Nuna. Po czym lud szybko przeszedł. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Warszawska 197510 Kapłani zaś, niosący Skrzynię, stali pośrodku Jordanu, aż wykonano wszystko, co Pan kazał Jozuemu powiedzieć ludowi, tak jak Mojżesz nakazał Jozuemu. Lud zaś spiesznie się przeprawiał. Uka jalj uñjjattʼäta |