Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Jeremiasza 48:2 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

2 Nie ma już pieśni pochwalnej dla Moabu, w Cheszbonie obmyślili mu nieszczęście: Chodźmy i wytnijmy go, by przestał być narodem! Także ty zamilkniesz, Madmeno! Pójdzie za tobą miecz!

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

2 Nie będzie się więcej chlubił Moab z Hesebonu; myślą złe przeciwko niemu, mówiąc: Pójdźcie, a wytraćmy ich z narodu. I ty, Madmenie! wykorzeniony będziesz, miecz pójdzie za tobą.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

2 Nie będzie już chwały dla Moabu, w Cheszbonie obmyślono przeciwko niemu nieszczęście: Chodźcie, wytępmy go spośród narodów. I ty, Madmenie, zostaniesz wykorzeniony, miecz będzie cię ścigał.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

2 Nie ma po co sławić Moabu pieśnią. Tak, w Cheszbonie obmyślili mu nieszczęście: Chodźmy, zniszczmy go, by przestał być narodem! Także ty zamilkniesz, Madmeno! Ścigać cię będzie miecz!

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

2 Już z Cheszbonu znikła chluba Moabu; umyślili przeciw niemu zagładę: Naprzód, wytępmy go spośród ludów! I ty Madmenie się uciszysz, gdyż w ślad za tobą idzie miecz!

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

2 Nie ma już chluby Moabu, w Cheszbonie umyślili jego zagładę: Pójdźmy i wytępmy go, by przestał być narodem! Także ty, Madmeno, zamilkniesz, w ślad za tobą pójdzie miecz.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Jeremiasza 48:2
20 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Wyrok na Moab. Ach! Nocą spustoszony Ar-Moab został zburzony! Ach! Nocą spustoszony Kir-Moab został zburzony!


Moje serce krzyczy nad Moabem! Jego uchodźcy – aż po Soar, [po] Eglat Szeliszijja. Tak! Drogą wzwyż na Luchit, w płaczu nią podążają. Tak! Drogą na Choronaim z krzykiem klęski śpieszą.


Lecz teraz JHWH mówi tak: Za trzy lata, [liczone] jak lata najemnika, upadnie chwała Moabu przy całym wielkim tłumie, a reszta będzie bardzo mizerna i bez znaczenia.


Gdyż ręka JHWH spocznie na tej górze! Moab natomiast będzie zdeptany na swym [miejscu], jak deptana jest słoma w gnojowisku.


Tak bowiem powiedział do mnie JHWH, Bóg Izraela: Weź z mojej ręki ten kielich wina gniewu i daj z niego pić wszystkim narodom, do których Ja cię wysyłam.


Wziąłem więc kielich z ręki JHWH i napoiłem wszystkie narody, do których posłał mnie JHWH:


Jeśli te prawa ustałyby przede Mną – oświadczenie JHWH – to i potomstwo Izraela przestałoby być narodem przede Mną po wszystkie dni.


Czy nie zauważyłeś, co mówi ten lud: Dwa rody, które wybrał JHWH spośród nich – już je odrzucił! I moim ludem wzgardzili, nie jest on już narodem przed ich obliczem.


Ty nie bój się, mój sługo, Jakubie – oświadczenie JHWH – gdyż Ja jestem z tobą! Bo położę kres wszystkim narodom, wśród których cię rozproszyłem, lecz tobie kresu nie położę, za to będę cię karcił według słuszności i bez karcenia cię nie pozostawię!


Opłakujcie go, wszyscy, którzy go otaczacie, i wszyscy, którzy znacie jego imię! Mówcie: Jakże złamana mocna laska, wspaniałe berło!


I Moab będzie zniszczony tak, że przestanie być ludem, gdyż wynosił się nad JHWH!


W cieniu Cheszbonu przystanęli bezsilni uchodźcy, lecz z Cheszbonu wychodzi ogień, a płomień spomiędzy Sychona i pożera skroń Moabu i czuprynę synów [wojennego] zgiełku.


Zawódź, Cheszbonie, bo Aj spustoszone! Krzyczcie, córki Rabby! Opaszcie się w wory! Lamentujcie! Włóczcie się tu i tam pomiędzy murami, bo Milkom pójdzie do niewoli, a z nim jego kapłani i jego książęta!


I przestraszę Elam przed obliczem jego wrogów i przed tymi, którzy szukają ich duszy; i sprowadzę na nich nieszczęście, żar mojego gniewu – oświadczenie JHWH – i poślę za nimi miecz, dopóki ich nie wygubię.


A synowie Rubena odbudowali Cheszbon i Elale, i Kiriataim,


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka