Jeremiasza 12:11 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza11 Obrócił je w pustkowie – wyschło przede mną [to] pustkowie. Spustoszona cała ta ziemia, nikt nie wziął tego do serca. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Gdańska11 Obrócą go w pustynię; płakać będzie, spustoszony będąc odemnie; ta wszystka ziemia spustoszeje, bo niemasz, ktoby to składał do serca. Uka jalj uñjjattʼätaUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA11 Zamienili go w pustkowie; a spustoszony leży w żałobie przede mną; cała ziemia pustoszeje, bo nikt tego nie bierze sobie do serca. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201811 Tak, On je obrócił w pustkowie, uschło ono przede mną. Spustoszona jest cała ta ziemia, lecz nikt nie wziął tego do serca. Uka jalj uñjjattʼätaNowa Biblia Gdańska11 Wyznaczono go na pustynię, ku Mnie spogląda żałośnie spustoszony. Opustoszała cała ziemia, gdyż nikt nie brał tego do serca. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Warszawska 197511 Obrócono go w pustynię, w żałosną dla mnie pustynię. Spustoszony cały kraj, nikt nie wziął tego do serca. Uka jalj uñjjattʼäta |