Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Ezechiela 27:3 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

3 i mów do Tyru: Ty, który mieszkasz u wyjścia na morze, handlarzu ludów na wielu wybrzeżach, tak mówi Pan JHWH: Tyrze, ty powiedziałeś: Jestem doskonały w [swym] pięknie!

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

3 A rzecz do Tyru, który leży nad portami morskiemi i handluje z narodami na wielu wyspach: Tak mówi panujący Pan: O Tyrze! tyś mówił: Jam jest doskonały w piękności.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

3 I powiedz Tyrowi, który leży u wejścia do morza i prowadzi handel z narodami na wielu wyspach: Tak mówi Pan BÓG: Tyrze, ty powiedziałeś: Ja jestem doskonały w swojej piękności.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

3 Zaśpiewaj: Ty, który mieszkasz u wyjścia na morze, handlarzu dla ludów na wielu wybrzeżach, tak mówi Wszechmocny PAN: Powiedziałeś, Tyrze, że jesteś doskonały w swym pięknie!

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

3 Powiesz do Coru: Tobie, który osiadłeś nad portami morza, który prowadzisz handel z narodami aż do licznych wybrzeży, tak mówi Pan, WIEKUISTY: Corze, ty mniemałeś: Ja jestem skończonej piękności!

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

3 I mów do Tyru: Ty, który mieszkasz u dojścia do morza, handlarko ludu na wielu wyspach — tak mówi Wszechmocny Pan: Tyrze, ty sobie pomyślałeś: Jestem nieskończenie pięknym Okrętem.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Ezechiela 27:3
15 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Z Syjonu, doskonałości piękna, Zajaśniał Bóg.


Namioty Edomu i Ismaelitów, Moabu i Hagrytów,


ה Jest jak statki handlowe – sprowadza chleb z daleka.


Swoją rękę wyciągnął nad morzem, wstrząsnął JHWH królestwami, rozkazał co do Kanaanu zburzyć jego twierdze.


Lecz zaufałaś swojemu pięknu i cudzołożyłaś dzięki swemu imieniu, i wylewałaś swój nierząd na każdego przechodnia – jego było [twe piękno]!


I złupią twoje bogactwo, i zrabują twoje towary, rozwalą twoje mury i poburzą twoje wspaniałe domy, a twoje kamienie i twoje drewno, i twój proch wrzucą do morza.


I wzniosą nad tobą pieśń żałobną, i powiedzą o tobie: Jakże zginąłeś, ty, zamieszkany [przez ludzi] zza mórz, grodzie sławny, którego siła brała się z morza – ty i twoi mieszkańcy, którzy lękiem przed sobą napawali wszystkich swych mieszkańców!


W samym sercu mórz są twe granice, twoi budowniczowie udoskonalili twe piękno.


gdyż winem szaleństwa jego nierządu zostały upojone wszystkie narody, królowie ziemi uprawiali z nim nierząd, a kupcy ziemi wzbogacili się na mocy jego przepychu.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka