Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Ezdrasza 2:1 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

1 To są synowie prowincji [judzkiej], którzy powrócili z niewoli, wygnańcy, których Nebukadnesar, król babiloński, uprowadził do Babilonu. Powrócili oni do Jerozolimy i do Judei, każdy do swojego miasta.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

1 A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

1 A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

1 Oto mieszkańcy prowincji [judzkiej], którzy powrócili z niewoli. Są to wygnańcy, których Nebukadnesar, król babiloński, uprowadził do Babilonu. Powrócili oni do Jerozolimy i do Judei — każdy do swojego miasta.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

1 A ci ludzie owej krainy wyszli z pojmania i niewoli, w którą zaprowadził ich do Babelu Nabukadnecar, król Babelu, i wrócili do Jeruszalaim oraz Judy, każdy do swego miasta.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

1 A to są mieszkańcy okręgu Judei, dawni jeńcy, których uprowadził do Babilonii Nebukadnesar, król babiloński. Powrócili oni do Jeruzalemu i Judei, każdy do swojego miasta,

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Ezdrasza 2:1
27 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Resztę zaś ludu, która pozostała w mieście, i zbiegów, którzy przeszli do króla Babilonu, oraz resztę pospólstwa Nebuzaradan, dowódca straży przybocznej, uprowadził.


Tak cały Izrael został spisany [w rodowodach] i oto są [oni] spisani w zwoju Królów Izraela – a Judejczycy zostali uprowadzeni do Babilonu przez swoją niewierność.


Pierwszymi natomiast osiedleńcami, którzy objęli swoją własność, swoje miasta, Izrael, byli kapłani, Lewici i słudzy świątynni.


Wszystkich przyborów, złotych i srebrnych: pięć tysięcy czterysta. Wszystko to zabrał Szeszbassar, gdy wyprowadzał wygnańców z Babilonu do Jerozolimy.


Przybyli oni z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardochajem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem [i] Baaną. Liczba mężczyzn ludu Izraela:


I zamieszkali kapłani i Lewici, i część ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i niewolnicy świątynni w swoich miastach – i cały Izrael [także zamieszkał] w swoich miastach.


Niech będzie wiadome królowi, że udaliśmy się do prowincji judzkiej, do domu potężnego Boga; jest ona odbudowywana z wielkich kamieni, a ściany wykładane są drewnem. Praca ta wykonywana jest też sumiennie i z powodzeniem postępuje w ich rękach.


I znaleziono w Achmecie, w twierdzy leżącej w prowincji medyjskiej, pewien zwój, a w nim tak było napisane: Przypomnienie:


przybyli z niewoli wygnańcy złożyli ofiary całopalne Bogu Izraela: dwanaście cielców za całego Izraela, dziewięćdziesiąt sześć baranów, siedemdziesiąt siedem jagniąt, dwanaście kozłów na ofiarę za grzech, wszystko jako ofiarę całopalną dla JHWH,


A to są kapłani i Lewici, którzy przybyli z Zorobabelem, synem Szealtiela, i z Jeszuą: Serajasz, Jeremiasz, Ezdrasz,


I stało się za dni Achaszwerosza – a Achaszwerosz był królem od Indii aż do Etiopii nad stu dwudziestu siedmioma prowincjami –


aby przyprowadzili przed oblicze króla królową Waszti w koronie królewskiej, aby pokazać ludowi i książętom jej piękno, gdyż była piękna z wyglądu.


w trzecim roku swego panowania, wydał ucztę dla wszystkich swoich książąt i sług. Stawili się też przed jego obliczem wojskowi perscy i medyjscy, dostojnicy i książęta prowincji.


Lecz do picia, zgodnie z zarządzeniem, nikt nie przymuszał, gdyż tak postanowił król względem wszystkich zarządców swego domu, że każdy może robić, co mu się podoba.


Przywołano zatem w tym czasie, w miesiącu trzecim, czyli w miesiącu Siwan, dnia dwudziestego trzeciego, pisarzy królewskich i napisano zgodnie ze wszystkim, co nakazał Mordochaj, do Żydów, do satrapów i namiestników, i do książąt prowincji, które [ciągną się] od Indii aż do Kusz, stu dwudziestu siedmiu prowincji, do każdej prowincji jej pismem i do każdego ludu w jego języku, i do Żydów ich pismem i w ich języku.


Wychodźcie z Babilonu! Uciekajcie od Chaldejczyków! Radosnym głosem ogłaszajcie, dawajcie o tym słyszeć, niech to dojdzie do krańca ziemi! Mówcie: JHWH wykupił swojego sługę Jakuba!


I przywrócę Izraela na jego niwę, i będzie pasł się na Karmelu i w Baszanie, i na górze Efraima i Gileadu będzie sycił swoją duszę.


ג Na wygnanie poszedł Juda, na cierpienie i do wielkiej niewoli. Osiadł między narodami, nie znalazł wytchnienia; wszyscy jego prześladowcy dopadli go w wąskich przejściach.


ה Jego nieprzyjaciele byli na przedzie, wrogom powiodło się, bo JHWH utrapił go z powodu jego licznych przestępstw. Jego dzieci poszły w niewolę przed obliczem nieprzyjaciela.


ת [Twoja kara] za winę skończyła się, córko Syjonu, nie przedłuży [On] twojego wygnania. Nawiedził cię zaś za twą winę, córko Edomu, odsłonił twoje grzechy.


I będzie wybrzeże dla reszty domu Judy, dla nich, by popasali, w domach Aszkelonu wieczorem się kładli, gdyż nawiedzi ich JHWH, ich Bóg, i przywróci im powodzenie.


[Namiestnik] po przeczytaniu listu zapytał, z jakiej jest prowincji, a gdy dowiedział się, że z Cylicji,


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka