Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Estery 1:7 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

7 Napoje też w złotych naczyniach, a każde z naczyń inne, i wina królewskiego [było] dużo, według ręki króla.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

7 A napój dawano w naczyniu złotem, a to w naczyniu co raz innem, i wina królewskiego dostatkiem, jako przystało na króla.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

7 A napój podawano w złotych naczyniach, każde z naczyń było zaś inne, a wina królewskiego było pod dostatkiem, jak przystało na króla.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

7 Napoje podawano w złotych naczyniach, z których każde było inne, a królewskiego wina było pod dostatkiem, jak przystało na króla.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

7 A napój podawano w złotym naczyniu i to w naczyniu coraz innego kształtu. Zaś królewskiego wina było pod dostatkiem, jak przystało na królewską szczodrobliwość.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

7 Napoje też podawano w złotych naczyniach, każde z naczyń zaś było inne, a wina z piwnic królewskich było pod dostatkiem, jak przystało na króla.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Estery 1:7
6 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Wszystkie naczynia do picia były u króla Salomona ze złota i wszystkie naczynia w domu [z drewna z] lasu Libanu były z pełnego złota – nie było srebra, nie znaczyło ono w dniach Salomona nic,


Wszystkie naczynia do picia były u króla Salomona ze złota i wszystkie naczynia w Domu Lasu Libanu były z pełnego złota – nie było srebra, nie znaczyło ono w dniach Salomona nic,


Lecz do picia, zgodnie z zarządzeniem, nikt nie przymuszał, gdyż tak postanowił król względem wszystkich zarządców swego domu, że każdy może robić, co mu się podoba.


Potem wydał król wielką ucztę dla wszystkich swoich książąt i sług, ucztę Estery, i przyznał ulgę prowincjom, i dał podwyżkę stosownie do [hojnej] ręki króla.


I rozeszła się wieść o Nim po całej Syrii; wówczas przynieśli Mu wszystkich, którzy się mieli źle, gniecionych różnorodnymi chorobami i bólami, dręczonych przez demony, lunatykujących oraz sparaliżowanych – i uzdrowił ich.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka