Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Daniela 6:25 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

25 Powiedział też król, aby przyprowadzono tych ludzi, którzy złośliwie oskarżali Daniela, i wrzucono ich do lwiej jamy – ich samych, ich dzieci i ich żony, a zanim dosięgnęli dna jamy, lwy rzuciły się na nich i pokruszyły wszystkie ich kości.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

25 Tedy król Daryjusz napisał do wszystkich ludzi, narodów, i języków, którzy mieszkali po wszystkiej ziemi: Pokój się wam niech rozmnoży!

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

25 Wtedy król Dariusz napisał do wszystkich ludzi, narodów i języków, którzy mieszkali po całej ziemi: Niech pokój wam się rozmnoży!

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

25 Król natomiast rozkazał sprowadzić tych, którzy tak złośliwie oskarżyli Daniela. Wrzucono ich do lwiej jamy — ich samych, ich dzieci i żony. Zanim dosięgnęli dna jamy, lwy rzuciły się na nich i pokruszyły im kości.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

25 Wtedy król Dariusz napisał do wszystkich ludzi narodów i języków, którzy mieszkali na całej ziemi: Niech się wam rozmnoży pokój!

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

25 Rozkazał też król, aby przyprowadzono owych mężów, którzy oczernili Daniela, i wrzucono ich do lwiej jamy, ich samych, ich dzieci i żony, a zanim dosięgnęli dna jamy, lwy rzuciły się na nich i pogruchotały wszystkie ich kości.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Daniela 6:25
14 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Król przysłał taką odpowiedź: Do Rechuma, kanclerza, i Szimszaja, sekretarza, oraz do pozostałych ich towarzyszy, którzy mieszkają w Samarii i innych [miastach] Zarzecza: Pozdrowienia! Otóż:


Zwołano zatem pisarzy królewskich trzynastego dnia pierwszego miesiąca i spisano wszystko tak, jak rozkazał Haman, do satrapów królewskich i do wszystkich namiestników w poszczególnych prowincjach, i do książąt poszczególnych ludów w poszczególnych prowincjach, ich pismem i w ich języku; napisano w imieniu króla Achaszwerosza i opieczętowano sygnetem królewskim,


Powiesili więc Hamana na szubienicy, którą ustawił dla Mordochaja. I gniew króla ustąpił.


Przywołano zatem w tym czasie, w miesiącu trzecim, czyli w miesiącu Siwan, dnia dwudziestego trzeciego, pisarzy królewskich i napisano zgodnie ze wszystkim, co nakazał Mordochaj, do Żydów, do satrapów i namiestników, i do książąt prowincji, które [ciągną się] od Indii aż do Kusz, stu dwudziestu siedmiu prowincji, do każdej prowincji jej pismem i do każdego ludu w jego języku, i do Żydów ich pismem i w ich języku.


Oto [człowiek] począł nieprawość, Stał się brzemienny intrygą I zrodził oszustwo;


ט Narody pogrążyły się w dole, który wykopały, W sieci, którą zastawiły, uwięzła ich własna noga.


Sprawiedliwy zostaje wybawiony z niedoli, a jego miejsce zajmuje niegodziwy.


A herold zawołał z mocą: Rozkazuje się wam, ludy, narody i języki:


Ja, Nebukadnesar, odpoczywałem w moim domu i rozkwitałem w moim pałacu.


to uczynicie mu tak, jak [on] zamierzał uczynić swojemu bratu – i wyplenisz tę niegodziwość spośród siebie.


według uprzedniej wiedzy Boga Ojca, w uświęceniu Ducha, do posłuszeństwa i pokropienia krwią Jezusa Chrystusa: Łaska i pokój niech się wam pomnożą.


Oby łaska i pokój zostały wam pomnożone w [dogłębnym] poznaniu Boga i Jezusa, naszego Pana.


Miłosierdzie, pokój i miłość niech będą wam pomnożone.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka