Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Daniela 2:5 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

5 A król odpowiedział Chaldejczykom: Moje słowo jest wypowiedziane: Jeżeli nie zaznajomicie mnie ze snem i nie wyłożycie tego snu, poćwiartuje się was, a wasze domy obróci się w kupy śmieci.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

5 Odpowiedział król i rzekł do Chaldejczyków: Ta rzecz już mi z pamięci wypadła; jeźli mi nie oznajmicie snu i wykładu jego, na sztuki rozsiekani będziecie, a domy wasze w gnojowisko obrócone będą;

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

5 Król odpowiedział Chaldejczykom: Ta sprawa już uleciała mi z pamięci. Jeśli nie oznajmicie mi snu i jego znaczenia, będziecie rozsiekani na kawałki, a wasze domy będą zamienione w gnojowisko.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

5 Wtedy król oznajmił mędrcom: Oto, co postanowiłem: wy opowiecie mi mój sen, a następnie mi go wyłożycie. Jeśli nie, to każę was poćwiartować, a wasze domy zamienić w kupy śmieci.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

5 A król odpowiedział, mówiąc do Kasdejczyków: Ta rzecz mi wyszła z pamięci! Lecz jeśli mi nie oznajmicie snu oraz jego wykładu – będziecie rozsiekani na kawałki, a wasze domy zamienią się w gnojowisko.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

5 A król odpowiedział Chaldejczykom i rzekł: Mój wyrok jest wydany: Jeżeli mi nie opowiecie i nie wyłożycie tego snu, będziecie rozsiekani na kawałki, a wasze domy będą obrócone w kupy gruzu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Daniela 2:5
10 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Rozbili także pomnik Baala, zburzyli dom Baala i zrobili z niego wychodki – [i tak jest] do dnia dzisiejszego.


Ponadto ode mnie wychodzi rozkaz, że każdy człowiek, który zmieni to zarządzenie, to zostanie wyrwana z jego domu belka, a [on] podniesiony ma być ukarany na niej, jego dom natomiast ma być za to zamieniony w kupę gruzu.


Zrozumcie to wy, którzy zapominacie Boga, Bym [was] nie rozdarł, tak że nie będzie ratownika!


Boże, połam zęby w ich ustach; Powyrywaj, JHWH, lwiętom kły!


Z tego powodu król był zły i bardzo się rozgniewał, i powiedział, aby stracić wszystkich mędrców babilońskich.


Dlatego wydaję rozkaz, że każdy lud, naród lub język, który by bluźnił przeciwko ich Bogu, Szadraka, Meszaka i Abed-Nega, będzie poćwiartowany, a jego dom zamieniony w kupę śmieci, ponieważ nie ma innego Boga, który by mógł uratować w taki sposób.


Jego liść był piękny, jego owoc obfity i był na nim pokarm dla wszystkich. Cień pod nim miały polne zwierzęta, a w jego gałęziach gnieździły się ptaki niebios i karmiło się z niego wszelkie ciało.


to stanowczo wybijesz mieszkańców tego miasta ostrzem miecza, obłożysz klątwą je samo i wszystko, co w nim jest – również jego bydło – [i wybijesz] ostrzem miecza,


W tym czasie Jozue zaprzysiągł lud: Przeklęty przed JHWH będzie ten, kto powstanie i odbuduje to miasto Jerycho! Na swoim pierworodnym założy jego fundament, a na swoim najmłodszym postawi jego bramy.


Lecz Samuel powiedział: Jak twój miecz pozbawiał kobiety dzieci, tak niech wśród kobiet będzie ich pozbawiona twoja matka! I poćwiartował Samuel Agaga przed obliczem JHWH w Gilgal.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka