Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Daniela 2:41 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

41 A że widziałeś stopy i palce po części z gliny garncarza, a po części z żelaza, [znaczy, że] królestwo będzie podzielone, będzie miało coś z trwałości żelaza, jak widziałeś żelazo zmieszane z gliniastą ziemią.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

41 A iżeś widział nogi, i palce częścią z gliny garncarskiej a częścią z żelaza, królestwo rozdzielone znaczy, w którem będzie nieco mocy żelaznej, tak jakoś widział żelazo zmięszane z skorupą glinianą;

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

41 A że widziałeś stopy i palce częściowo z gliny garncarskiej, a częściowo z żelaza – oznacza to, że królestwo będzie podzielone. Będzie w nim nieco siły żelaza, tak jak widziałeś żelazo zmieszane z mulistą gliną;

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

41 To, że widziałeś stopy i palce po części z garncarskiej gliny, a po części z żelaza, oznacza, że królestwo to będzie niejednolite. Będzie jednak miało coś z trwałości żelaza, jak widziałeś żelazo zmieszane z gliną.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

41 A że widziałeś nogi i palce po części z garncarskiej gliny oraz po części z żelaza – to oznacza królestwo rozdzielone, w którym będzie nieco żelaznej mocy; tak jak widziałeś żelazo zmieszane z glinianym błotem.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

41 A że widziałeś nogi i palce po części z gliny, a po części z żelaza, znaczy, że królestwo będzie rozdzielone, lecz będzie miało coś z trwałości żelaza, jak widziałeś żelazo zmieszane z ziemią gliniastą.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Daniela 2:41
8 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

A czwarte królestwo będzie mocne jak żelazo – ponieważ żelazo wszystko rozbija i łamie – i jak żelazo, które kruszy, tak i ono wszystko rozbije i połamie.


A to, że palce u stóp były po części z żelaza, a po części z gliny od końca, [znaczy, że] królestwo to będzie [po części] mocne, a po części będzie kruche.


A dziesięć rogów [oznacza, że] z tego królestwa powstanie dziesięciu królów, a po nich powstanie inny – będzie on inny niż wcześniejsi i obali trzech królów.


Potem patrzyłem w [czasie] nocnego widzenia, a oto [pojawiła się] czwarta bestia, budząca lęk i groźna, i niezwykle silna. Jej zęby były z żelaza, potężne: pożerała i miażdżyła, a resztę deptała swoimi nogami, i była ona inna niż wszystkie poprzednie bestie, a miała dziesięć rogów.


I pokazany został inny znak na niebie: Oto wielki, ognisty smok, ma siedem głów, dziesięć rogów, a na jego głowach siedem diademów;


I zobaczyłem wychodzące z morza zwierzę, mające dziesięć rogów i siedem głów, a na jego rogach dziesięć diademów i na jego głowach bluźniercze imię.


A dziesięć rogów, które zobaczyłeś, to jest dziesięciu królów, którzy królestwa jeszcze nie wzięli, lecz władza, którą obejmą jako królowie, [obejmą] wraz ze zwierzęciem na jedną godzinę.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka