Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Apokalipsa 21:5 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

5 I powiedział Ten, który siedzi na tronie: Oto wszystko czynię nowym. I dodał: Napisz: Te słowa są wierne i prawdziwe.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

5 I rzekł ten, który siedział na stolicy: Oto wszystko nowe czynię. I rzekł mi: Napisz: bo te słowa są wierne i prawdziwe.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

5 Wówczas Ten, który zasiada na tronie, powiedział: „Oto czynię wszystko nowe!”. Potem zwrócił się do mnie: —Zapisz to, słowa te są bowiem wiarygodne i prawdziwe.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

5 A zasiadający na tronie powiedział: Oto wszystko czynię nowe. I powiedział do mnie: Napisz, bo te słowa są wiarygodne i prawdziwe.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

5 I ogłosił Ten, który siedział na tronie: Oto wszystko czynię nowym. Potem dodał: Napisz: Te słowa są prawdziwe i godne wiary.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

5 Także Ten, co siedział na tronie, powiedział: Oto wszystko czynię nowe. Mówi też: Zapisz, bo te słowa są godne zaufania i zgodne z prawdą.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Apokalipsa 21:5
14 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Rzeczy [zapowiedziane] dawniej – oto nadeszły, a [teraz] ogłaszam Ja nowe; zanim wykiełkują, dam wam o nich usłyszeć.


Oto czynię rzecz nową, teraz kiełkuje – czy o niej nie wiecie? Tak, przygotowuję na pustyni drogę, rzeki na pustkowiu.


Ale młode wino leje się w nowe bukłaki.


Jeśli więc ktoś jest w Chrystusie, nowym jest stworzeniem; stare przeminęło – i nastało nowe!


[Słowa]: Jeszcze raz dowodzą usunięcia tego, co chwiejne, jako stworzone, aby pozostało to, co niewzruszone.


który mówił: To, co widzisz, zapisz na zwoju i wyślij do siedmiu zgromadzeń: do Efezu, do Smyrny, do Pergamonu, do Tiatyry, do Sardes, do Filadelfii i do Laodycei.


Opisz więc to, co widziałeś, i to, co jest, i to, co ma stać się potem.


A do mnie powiedział: Napisz: Szczęśliwi zaproszeni na ucztę weselną Baranka. I powiedział do mnie: To są prawdziwe Słowa Boga.


I zobaczyłem wielki, biały tron oraz Tego, który na nim siedzi, przed którego obliczem uciekła ziemia i niebo, i nie znaleziono dla nich miejsca.


a jeśli ktoś [coś] odejmie ze słów zwoju tego proroctwa, odejmie mu Bóg udział w drzewie życia i w świętym mieście, opisanych w tym zwoju.


I powiedział do mnie: Te słowa są wierne i prawdziwe, a Pan, Bóg duchów proroków, posłał swojego anioła, aby ukazać swoim sługom to, co musi stać się wkrótce.


Natychmiast znalazłem się w Duchu, a oto w niebie stał tron i na tronie [ktoś] siedział;


A ilekroć stworzenia oddały chwałę i cześć, i dziękczynienie Temu, który siedzi na tronie i żyje na wieki wieków,


I zobaczyłem w prawicy Tego, który siedział na tronie, zwój zapisany wewnątrz i na zewnątrz, opieczętowany siedmioma pieczęciami.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka