Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Apokalipsa 20:3 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

3 I wrzucił go do Abysu i zamknął, i położył nad nim pieczęć, aby nie mógł już zwieść narodów, aż się dopełni tysiąc lat. Potem musi być zwolniony na krótki czas.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

3 I wrzucił go w przepaść i zamknął go, i zapieczętował z wierzchu nad nim, aby nie zwodził więcej narodów, ażeby się wypełniło tysiąc lat; a potem musi być rozwiązany na mały czas.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

3 Następnie wrzucił go do otchłani, po czym zamknął ją i zapieczętował, aby przez tysiąc lat smok nie mógł oszukiwać narodów. Po tym okresie zostanie na krótko uwolniony.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

3 I wrzucił go do otchłani, zamknął go i opieczętował, aby już nie zwodził narodów, aż się dopełni tysiąc lat. A potem musi być wypuszczony na krótki czas.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

3 Następnie wrzucił go do otchłani, zamknął ją, a na wejściu położył pieczęć. Dzięki temu, przez okres tysiąca lat, smok nie będzie zwodził narodów. Potem, na krótko, musi zostać uwolniony.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

3 Potem wrzucił go do świata podziemnego, oraz zamknął i zapieczętował powyżej niego, by już nie zwodził narodów, aż zostanie wypełnione tysiąc lat. Po tych latach ma zostać rozwiązany na krótki okres.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Apokalipsa 20:3
17 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Gdyż tysiąc lat w Twoich oczach Jest jak dzień wczorajszy, już miniony, I jak warta nocnej straży.


Wtedy król powiedział, aby przyprowadzono Daniela i wrzucono go do lwiej jamy. Odezwał się król i powiedział do Daniela: Twój Bóg, którego nieustannie czcisz, wyratuje cię!


Powstaną bowiem fałszywi chrystusowie i fałszywi prorocy i dokonywać będą wielkich znaków i cudów, aby zwieść – jeśli możliwe – także wybranych.


Oni więc poszli i zabezpieczyli grób – opieczętowali kamień i [postawili] straż.


Ci przy drodze są tacy: Tam, gdzie siane jest Słowo, i gdy usłyszą, zaraz przychodzi szatan i zabiera zasiane w nich Słowo.


I zaczęły Go prosić, aby im nie nakazywał odejść do Abysu.


obawiam się jednak, czy w jakiś sposób – podobnie jak wąż zwiódł Ewę swoją przebiegłością – wasze myśli nie zostały skażone [i odwiedzione] od szczerości i czystości względem Chrystusa.


Niech to jedno, ukochani, nie umyka waszej [uwadze], że u Pana jeden dzień jest jak tysiąc lat, a tysiąc lat jak jeden dzień.


I zrzucony został wielki smok, wąż starodawny, zwany diabłem i szatanem, który zwodzi cały zamieszkały świat – zrzucony został na ziemię, a z nim zrzuceni zostali jego aniołowie.


I zwodzi mieszkańców ziemi przez znaki, które dano mu czynić wobec zwierzęcia, mówiąc mieszkańcom ziemi, by zrobili podobiznę zwierzęcia, które ma ranę od miecza, a zostało przy życiu.


z którą uprawiali nierząd królowie ziemi i której winem nierządu upili się mieszkańcy ziemi.


Zwierzę, które zobaczyłeś, było i go nie ma, i ma wyjść z Abysu, aby pójść na zagładę; i zdziwią się mieszkańcy ziemi, których imiona nie są zapisane na Zwoju życia od założenia świata, gdy zobaczą zwierzę, że było, nie ma go, lecz będzie.


I zobaczyłem anioła zstępującego z nieba, mającego klucz Abysu i wielki łańcuch w swojej ręce.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka