Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Apokalipsa 17:3 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

3 I przeniósł mnie w duchu na pustkowie. I zobaczyłem kobietę siedzącą na szkarłatnym zwierzęciu, pełnym bluźnierczych imion, mającym siedem głów i dziesięć rogów.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

3 I odniósł mię na puszczę w duchu. I widziałem niewiastę siedzącą na szarłatnoczerwonej bestyi, pełnej imion bluźnierstwa, która miała siedm głów i dziesięć rogów.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

3 Dzięki mocy Ducha, anioł przeniósł mnie na pustynię, gdzie zobaczyłem kobietę siedzącą na szkarłatnej bestii o siedmiu głowach i dziesięciu rogach, na której wypisano imiona obrażające Boga.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

3 I zaniósł mnie w duchu na pustynię. I zobaczyłem kobietę siedzącą na szkarłatnej bestii pełnej imion bluźnierstwa, mającej siedem głów i dziesięć rogów.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

3 I przeniósł mnie w duchu na pustkowie. Tam zobaczyłem kobietę. Siedziała na szkarłatnej bestii, pełnej bluźnierczych imion. Bestia ta miała siedem głów i dziesięć rogów.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

3 I w Duchu zabrał mnie na pustkowie. Więc ujrzałem kobietę siedzącą na szkarłatnej, pełnej imion bluźnierstwa bestii, która ma siedem głów i dziesięć rogów.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Apokalipsa 17:3
26 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Co będzie, gdy ja odejdę od ciebie, a Duch JHWH przeniesie cię na miejsce, którego nie znam? Pójdę donieść Achabowi, on ciebie nie znajdzie i wtedy mnie zabije! A twój sługa boi się przecież JHWH od swojej młodości.


Powiedzieli też do niego: Oto – prosimy – jest wśród twoich sług pięćdziesięciu dzielnych ludzi. Niech – prosimy – pójdą poszukać twojego pana. Może Duch JHWH uniósł go i zostawił go na jednej z gór albo w jednej z dolin. Lecz [on] odpowiedział: Nie posyłajcie!


Kim jest ta, która od [strony] pustyni idzie wsparta na swym ukochanym? Pod jabłonią cię obudziłam, tam cię poczęła twa matka, tam cię porodziła twoja rodzicielka.


A Duch uniósł mnie i zaprowadził do Chaldei, do wygnańców, w widzeniu, w Duchu Bożym. I uniosło się znade mnie widzenie, które miałem.


I podniósł mnie Duch, i słyszałem za sobą odgłos wielkiego trzęsienia – błogosławiona chwała JHWH ze swojego miejsca –


I wyciągnął coś w kształcie ręki, i chwycił mnie za włosy mej głowy. I uniósł mnie Duch między ziemię a niebo, i przyprowadził mnie w widzeniach Bożych do Jerozolimy, do wejścia bramy wewnętrznej, zwróconej ku północy, gdzie znajdował się postument posągu zazdrości, pobudzającego do zazdrości.


A król będzie robił, co zechce; będzie się wynosił i wywyższał ponad wszelkie bóstwo; i przeciwko Bogu bogów wypowiadał dziwne rzeczy, i będzie miał powodzenie aż do dopełnienia się [miary] gniewu, gdyż to, co postanowione, wykona się.


i o dziesięciu rogach na jej głowie, i o innym, który wyrósł i upadły trzy z poprzednich, i o tym rogu, który miał oczy i usta mówiące wyniośle, a z wyglądu był większy niż jego towarzysze.


I będzie wypowiadał słowa przeciwko Najwyższemu, będzie uciskał świętych wysokości, będzie zamierzał odmienić [oznaczone] pory i prawo – a będą wydani w jego rękę aż do [wyznaczonego] czasu i czasów, i połowy czasu.


Gdy przypatrywałem się rogom, oto inny róg, mały, wyrósł między nimi, i trzy spośród poprzednich rogów wyrwano sprzed niego, i oto były na tym rogu oczy podobne do ludzkich i usta mówiące wyniośle.


Rozebrali Go i narzucili [na Niego] szkarłatny płaszcz.


Gdy zaś wyszli z wody, Duch Pański porwał Filipa i eunuch go już więcej nie zobaczył, lecz z radością jechał dalej swoją drogą.


który przeciwstawia się Bogu i wynosi się ponad wszystko, co się nazywa Bogiem lub jest przedmiotem czci, tak że sam zasiądzie w przybytku Boga, wskazując na samego siebie, że jest Bogiem.


W dniu Pańskim znalazłem się w Duchu i usłyszałem za sobą potężny głos, jakby trąby,


I dano kobiecie dwa skrzydła wielkiego orła, aby leciała na pustkowie, do swojego miejsca, tam, gdzie jest karmiona przez czas i czasy, i pół czasu, z dala od węża.


I pokazany został inny znak na niebie: Oto wielki, ognisty smok, ma siedem głów, dziesięć rogów, a na jego głowach siedem diademów;


A kobieta uciekła na pustkowie, tam gdzie ma miejsce przygotowane przez Boga, aby ją tam karmiono przez tysiąc dwieście sześćdziesiąt dni.


A kobieta, którą zobaczyłeś, to wielkie miasto, mające władzę królewską nad królami ziemi.


A kobieta była odziana w purpurę i szkarłat, przyozdobiona złotem, drogocennymi kamieniami i perłami; w swojej ręce miała złoty kielich pełen obrzydliwości i nieczystości jej nierządu.


towaru ze złota, srebra, drogiego kamienia, pereł, bisioru, purpury, jedwabiu, szkarłatu, żadnego [towaru z] drzewa tujowego, żadnego przedmiotu z kości słoniowej, żadnego sprzętu z najdroższego drzewa, z miedzi, z żelaza, marmuru,


mówiąc: Biada, biada, miasto wielkie, ubrane w bisior, purpurę i szkarłat, ozdobione złotem, drogim kamieniem i perłą,


I zaniósł mnie w duchu na górę wielką i wysoką i pokazał mi święte miasto Jerozolimę zstępującą z nieba od Boga;


Natychmiast znalazłem się w Duchu, a oto w niebie stał tron i na tronie [ktoś] siedział;


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka