Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Apokalipsa 16:2 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

2 Wówczas poszedł pierwszy i wylał swoją czaszę na ziemię; i wystąpiły na ludziach, którzy mają znamię zwierzęcia i kłaniają się jego podobiźnie, złośliwe i bolesne wrzody.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

2 I wyszedł pierwszy Anioł, a wylał czaszę swoję na ziemię; i wyrzucił się zły i szkodliwy wrzód na ludzi, którzy mieli piętno bestyi i na tych, którzy się kłaniali obrazowi jej.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

2 Wtedy ruszył pierwszy anioł i wylał swój puchar na ziemię. I natychmiast wszystkich ludzi, noszących znak bestii i oddających cześć jej posągowi, dotknęły złośliwe i bolesne wrzody.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

2 I poszedł pierwszy, i wylał swoją czaszę na ziemię. I pojawiły się bolesne i złośliwe wrzody na ludziach, którzy mieli znamię bestii, i na tych, którzy oddali pokłon jej wizerunkowi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

2 Ruszył zatem pierwszy anioł i wylał swoją czaszę na ziemię. Wtedy na ludziach, którzy przyjęli znamię bestii i pokłonili się jej podobiźnie, wystąpiły złośliwe i bolesne wrzody.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

2 I odszedł pierwszy anioł oraz wylał swoją czaszę na ziemię. Więc na ludziach co mieli piętno bestii oraz kłaniali się jej wizerunkowi pojawił się zły i złośliwy wrzód.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Apokalipsa 16:2
22 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

a ty [zapadniesz] na ciężkie choroby, na chorobę swoich wnętrzności, aż z powodu choroby, dzień po dniu, będą wychodzić z ciebie wnętrzności.


Po tym wszystkim JHWH uderzył jego wnętrzności chorobą – i nie było lekarstwa.


Wzbudził na niebie wiatr wschodni I swoją mocą sprowadził południowy.


Pan dotknie świerzbem głowy córek Syjonu i ich krocze JHWH obnaży.


Zamiast zapachu będzie smród, a zamiast pasa – sznur, zamiast starannych splotów – łysina, a zamiast bogatej sukni – przepaska z włosiennicy, zamiast piękna – [wypalone] piętno.


Wtedy natychmiast uderzył go anioł Pana, ponieważ nie oddał chwały Bogu; potem, stoczony przez robactwo, oddał ostatnie tchnienie.


JHWH dotknie cię wrzodem egipskim i guzami, i świerzbem, i liszajem, z których nie zdołasz się wyleczyć.


JHWH uderzy [cię] na kolanach i na udach złośliwym wrzodem, którego nie zdołasz wyleczyć, [począwszy] od spodu twojej stopy aż po twój czubek [głowy].


JHWH odwróci od ciebie wszelką słabość i wszystkie groźne choroby Egiptu, które poznałeś. Nie dotknie nimi ciebie, lecz ześle je na wszystkich, którzy cię nienawidzą.


Sprawuje ono wszelką władzę pierwszego zwierzęcia wobec niego. Ono też sprawia, że ziemia i ci, którzy ją zamieszkują, kłaniają się pierwszemu zwierzęciu, którego śmiertelna rana została uzdrowiona.


I rzucił Ten, który siedział na obłoku, swój sierp na ziemię, i ziemia została zżęta.


I kolejny anioł, trzeci, szedł za nimi, mówiąc donośnym głosem: Jeżeli ktoś kłania się zwierzęciu i jego podobiźnie i przyjmuje znamię na swoje czoło lub na swoją rękę,


I usłyszałem donośny głos mówiący z przybytku do siedmiu aniołów: Idźcie i wylejcie na ziemię siedem czasz Bożego gniewu.


i bluźnili Bogu nieba z powodu swoich bólów i z powodu swoich wrzodów, lecz nie opamiętali się w swoich uczynkach.


I zatrąbił pierwszy; wtedy powstał grad i ogień zmieszane z krwią i zostały rzucone na ziemię; spłonęła trzecia część ziemi, spłonęła trzecia część drzew i spłonęła cała zielona trawa.


Zaciążyła też ręka JHWH na Aszdodczykach i niszczyła ich; uderzyła ich obrzękami odbytnicy – w Aszdodzie i w jego granicach.


Potem jednak, gdy ją przenieśli, ręka JHWH [zwróciła się] przeciw miastu – [powstał] bardzo wielki popłoch – i uderzyła mieszkańców miasta, od najmniejszego do największego – wysypały się u nich wrzody odbytnicy.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka