Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Apokalipsa 14:2 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

2 I usłyszałem głos z nieba, jak szum wielu wód i jak głos wielkiego grzmotu; a głos, który usłyszałem, [brzmiał] jak harfiarze grający na swoich harfach.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

2 I słyszałem głos z nieba, jako głos wielu wód, i jako głos gromu wielkiego; i słyszałem głos cytrystów grających na cytrach swoich.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

2 Usłyszałem też z nieba odgłos podobny do huku wielkiego wodospadu lub potężnego grzmotu. Brzmiał on jak dźwięk muzyki granej przez wielu harfiarzy.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

2 I usłyszałem z nieba głos jakby głos wielu wód i jakby głos wielkiego gromu. I słyszałem głos harfiarzy grających na swoich harfach.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

2 Z nieba natomiast rozległ się głos. Brzmiał jak szum nieprzebranych wód, jak odgłos potężnego grzmotu. Na jego tle usłyszałem melodię. Miałem wrażenie, jakby to harfiarze grali na swoich harfach.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

2 Usłyszałem też głos z Nieba, jak głos wielu wód oraz jak głos wielkiego grzmotu. Usłyszałem także głos grających na swych kitarach

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Apokalipsa 14:2
29 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Dawid natomiast i cały dom Izraela tańczyli i grali przed obliczem JHWH na różnego rodzaju [instrumentach] z cyprysowego drewna, na cytrach i na harfach, i na bębenkach, i na kołatkach, i na cymbałach.


Wkroczyli do Jerozolimy [przy dźwiękach] lutni i cytr, i trąb, [i poszli] do domu JHWH.


Śpiewajcie JHWH pieśń wdzięczności, Grajcie naszemu Bogu na cytrze!


Niech chwalą Jego imię tańcem, Niech Mu grają na tamburynie i na cytrze,


Dziękujcie JHWH na cytrze! Grajcie Mu na dziesięciostrunnej harfie!


Wtedy przystąpię do ołtarza Boga, Do Boga mojej radości i wesela – I będę Cię, o Boże, mój Boże, wysławiał na cytrze!


Gotowe jest moje serce, o Boże, Gotowe jest moje serce, Będę śpiewał i grał.


Ogłaszać Twoją łaskę o poranku I Twoją wierność nocą


[Lecz] ponad głosy wielkich i potężnych wód, Ponad bałwany potężnego morza, Na wysokościach jest JHWH.


Grajcie JHWH na cytrze – Na cytrze i przy dźwięku melodii;


A trzeciego dnia, z nastaniem poranka, rozległy się głosy i błyskawice, i [zawisł] ciężki obłok nad górą, i [dał się słyszeć] bardzo doniosły głos rogu – i zadrżał cały lud, który był w obozie.


A cały lud widział grzmoty i błyski, i głos rogu, i dymiącą górę, i przestraszył się lud i zadrżał, i stanął z daleka.


Narody szumią, jak szumią wielkie wody, lecz gdy On je gromi, uciekają daleko, gnane wiatrem jak plewa na górach, jak tuman pyłu przez huragan.


A oto chwała Boga Izraela przybyła od wschodu, a jej odgłos był jak szum potężnych wód, i ziemia jaśniała od Jego chwały.


JHWH ukaże się nad nimi! Jego strzała wystrzeli jak błyskawica! I Pan JHWH zadmie w róg, i wyruszy w huraganach południa.


Choćbym mówił językami ludzi i aniołów, a miłości bym nie miał, pozostałbym miedzią, co dźwięczy, lub głośnym cymbałem.


W dniu Pańskim znalazłem się w Duchu i usłyszałem za sobą potężny głos, jakby trąby,


a Jego stopy [były] podobne do polerowanego mosiądzu, niczym w piecu rozżarzonego, a Jego głos [był] jak szum wielu wód.


I usłyszeli donośny głos z nieba, mówiący do nich: Wstąpcie tutaj! I wstąpili do nieba w obłoku, a ich wrogowie zobaczyli ich.


I zatrąbił siódmy anioł; wówczas rozległy się w niebie donośne głosy mówiące: Królestwo świata stało się [królestwem] naszego Pana i Jego Chrystusa, i królować będzie na wieki wieków.


I zobaczyłem jakby szklane morze zmieszane z ogniem oraz tych, którzy zwyciężają zwierzę, jego podobiznę i liczbę jego imienia; stali oni nad szklanym morzem, trzymając harfy Boże,


I nie usłyszą już w tobie głosu harfiarzy ani muzyków, flecistów ani trębaczy, nie znajdą też żadnego rzemieślnika jakiegokolwiek rzemiosła ani już nie usłyszą w tobie odgłosów z młyna;


a gdy wziął zwój, cztery stworzenia i dwudziestu czterech starszych upadło przed Barankiem, a każdy z nich miał cytrę i złotą czaszę pełną wonności, którymi są modlitwy świętych.


I zobaczyłem, jak Baranek otworzył pierwszą z siedmiu pieczęci, i usłyszałem pierwsze z czterech stworzeń mówiące jakby głosem grzmotu: Przyjdź!


I zatrąbił pierwszy; wtedy powstał grad i ogień zmieszane z krwią i zostały rzucone na ziemię; spłonęła trzecia część ziemi, spłonęła trzecia część drzew i spłonęła cała zielona trawa.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka