Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Apokalipsa 1:19 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

19 Opisz więc to, co widziałeś, i to, co jest, i to, co ma stać się potem.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

19 Napisz te rzeczy, któreś widział i które są, i które się dziać mają napotem.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

19 Zapisz to, co już zobaczyłeś, co jest teraz oraz co się wydarzy potem.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

19 Napisz to, co widziałeś, i co jest, i co ma się stać potem.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

19 Dlatego opisz to, co już widziałeś, to, co jest, oraz to, co ma się stać potem.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

19 Zapisz to, co ujrzałeś i rzeczy które są, i które mają się po tych wydarzyć.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Apokalipsa 1:19
8 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

I odpowiedział mi JHWH, mówiąc: Zapisz to widzenie i uczyń wyraźnym na tablicach, tak by ten, kto czyta, czynił to bez trudu.


Objawienie Jezusa Chrystusa, które dał mu Bóg, aby wskazać swoim sługom to, co musi stać się wkrótce, i ukazał, posławszy swego anioła, swojemu słudze Janowi,


który mówił: To, co widzisz, zapisz na zwoju i wyślij do siedmiu zgromadzeń: do Efezu, do Smyrny, do Pergamonu, do Tiatyry, do Sardes, do Filadelfii i do Laodycei.


I obróciłem się, aby widzieć głos, który mówił ze mną; i gdy obróciłem się, zobaczyłem siedem złotych świeczników,


A gdy przemówiło [tych] siedem gromów, zamierzałem pisać; lecz usłyszałem głos z nieba mówiący: Zapieczętuj to [wszystko], co powiedziało tych siedem gromów, i nie spisuj tego.


A do mnie powiedział: Napisz: Szczęśliwi zaproszeni na ucztę weselną Baranka. I powiedział do mnie: To są prawdziwe Słowa Boga.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka