2 Piotra 2:22 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza22 Spełniła się na nich prawdziwość przysłowia: Pies wraca do swoich wymiocin, oraz: Świnia po umyciu – do tarzania się w błocie. Uka jalj uñjjattʼätaJuk’amp versión ukanakaBiblia Gdańska22 Aleć się im przydało według onej prawdziwej przypowieści: Pies wrócił się do zwracania swego, a świnia umyta do walania się w błocie. Uka jalj uñjjattʼätaSłowo Życia22 Na takich ludziach dokładnie sprawdza się powiedzenie: „Pies wraca do tego, co wcześniej zwymiotował” oraz „Umyta świnia znowu wchodzi w błoto”. Uka jalj uñjjattʼätaUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA22 Ale przydarzyło się im zgodnie z prawdziwym przysłowiem: Pies wrócił do swoich wymiocin, a świnia umyta do tarzania się w błocie. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201822 W ten sposób spełnia się na nich to trafne przysłowie: Pies powróci do tego, co zwrócił. Albo: Świnię po kąpieli znów w błocie widzieli. Uka jalj uñjjattʼätaNowa Biblia Gdańska22 To im się zdarzyło z prawdziwego przysłowia: Pies zawrócił do swych wymiocin, zatem świnia, co się obmyła, wraca do miejsca tarzania się w błocie. Uka jalj uñjjattʼäta |