Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




1 Samuela 1:8 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

8 Wtedy Elkana, jej mąż, powiedział do niej: Anno, dlaczego płaczesz i dlaczego nie jesz, i dlaczego smuci się twoje serce? Czy ja nie jestem dla ciebie lepszy niż dziesięciu synów?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

8 Rzekł jej tedy Elkana, mąż jej: Anno, czemu płaczesz i czemu nie jesz? a przecz się tak trapi serce twe? izalim ja tobie nie jest lepszy niż dziesięć synów?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

8 Wtedy Elkana, jej mąż, powiedział do niej: Anno, czemu płaczesz? Dlaczego nie jesz? Czemu tak smuci się twoje serce? Czy ja nie jestem dla ciebie lepszy niż dziesięciu synów?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

8 W końcu jej mąż Elkana powiedział do niej: Anno, dlaczego płaczesz i dlaczego nie jesz? Dlaczego jest ci tak smutno na sercu? Czy ja nie jestem dla ciebie lepszy niż dziesięciu synów?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

8 Zatem Elkana, jej mąż, ją się pytał: Hanno, czemu płaczesz, czemu nie jesz i czemu tak smutne jest twoje serce? Czy nie jestem ci milszy niż dziesięciu synów?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

8 I rzekł do niej Elkana, jej mąż: Anno, dlaczego płaczesz i dlaczego nie jesz? Dlaczego smutne jest twoje serce? Czy ja nie jestem dla ciebie lepszy niż dziesięciu synów?

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




1 Samuela 1:8
11 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

A Chazael zapytał: Dlaczego mój pan płacze? A [on] odpowiedział: Dlatego, że wiem, jakie zło wyrządzisz synom Izraela. Ich warownie poślesz w ogień, ich młodzież wytniesz mieczem, ich niemowlęta roztrzaskasz, a ich brzemienne rozprujesz.


Zrozpaczonemu [należy się] życzliwość przyjaciela, choćby zaniechał bojaźni Najwyższego.


Wtedy przystąpię do ołtarza Boga, Do Boga mojej radości i wesela – I będę Cię, o Boże, mój Boże, wysławiał na cytrze!


Wiwatuj, niepłodna, [która] nie rodziłaś! Wystrzel okrzykiem i piskiem [radości], [ty, która] nie zaznałaś bólów! Gdyż liczniejsi są synowie spustoszonej niż synowie zamężnej – mówi JHWH.


Gdyż jak żonę porzuconą i przygnębioną na duchu wezwał cię JHWH, i [jak] żonę młodości, gdy się ją odrzuca – mówi twój Bóg.


Ci pytają ją: Kobieto! Dlaczego płaczesz? Mówi im: Wzięli mojego Pana, a nie wiem, gdzie Go położyli.


Jezus ją pyta: Kobieto! Dlaczego płaczesz? Kogo szukasz? Ona, przekonana, że to jest ogrodnik, mówi Mu: Panie! Jeśli to ty Go przeniosłeś, powiedz mi, gdzie Go złożyłeś, a ja Go zabiorę.


Wzywamy was natomiast, bracia, napominajcie niekarnych, pocieszajcie lękliwych, wspierajcie słabych, miejcie cierpliwość dla wszystkich.


Będzie on dla ciebie pokrzepiającym duszę i wspomagającym w twojej starości, gdyż urodziła go twoja synowa, która cię kocha i która jest dla ciebie lepsza niż siedmiu synów.


I tak działo się rok w rok, ilekroć [Anna] przychodziła do domu JHWH, w ten sposób ją drażniła – a ta płakała i nie jadła.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka