Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




1 Piotra 3:5 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

5 Bo tak też niegdyś przyozdabiały się święte kobiety, pokładające nadzieję w Bogu, uległe swoim mężom;

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

5 Albowiem tak niekiedy i one święte małżonki, które nadzieję miały w Bogu, zdobiły się, będąc poddane mężom swoim.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

5 Cechy te były ozdobą świętych kobiet, które ufały Bogu i były uległe wobec swoich mężów.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

5 Tak bowiem niegdyś przyozdabiały się święte kobiety, pokładające nadzieję w Bogu, będąc poddane swoim mężom.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

5 W ten sposób niegdyś zdobiły się święte kobiety, pokładające nadzieję w Bogu i uległe swoim mężom.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

5 Gdyż niegdyś, będąc podporządkowane swoim mężom, w ten sposób przystrajały się święte niewiasty, mające nadzieję względem Boga.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




1 Piotra 3:5
17 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

א Dzielna kobieta – któż taką znajdzie? Jej wartość dalece przewyższa perły!


ש Złudny jest wdzięk i zwiewna uroda, lecz kobieta [żyjąca w] bojaźni JHWH – ta godna jest chwały!


Porzuć swoje sieroty, Ja je utrzymam, i twoje wdowy niech Mnie zaufają!


Była ona wdową do osiemdziesiątego czwartego roku życia, nie opuszczała świątyni, dniami i nocami posługując w postach i w modlitwach.


Ci wszyscy trwali jednomyślnie w modlitwie z kobietami i Marią, matką Jezusa, oraz z Jego braćmi.


W Joppie zaś była pewna uczennica, imieniem Tabita, co w tłumaczeniu znaczy Dorkas; była ona pełna dobrych czynów i dzieł miłosierdzia, które czyniła.


A zatem i wy z osobna, niech każdy kocha swoją żonę jak siebie samego, a żona niech szanuje swojego męża.


lecz – co przystoi kobietom przyznającym sobie pobożność – w dobre czyny.


natomiast szczęścia dozna przez rodzenie [dzieci] – gdy pozostaną w wierze, w miłości, w poświęceniu z umiarem.


poświadczona szlachetnymi czynami – jeśli wychowała dzieci, jeśli ugaszczała, jeśli umywała nogi świętym, jeśli pomagała prześladowanym, jeśli szła za przykładem w każdym dobrym dziele.


Prawdziwie zaś wdowa, i osamotniona, pokłada nadzieję w Bogu oraz trwa w błaganiach i modlitwach w nocy i we dnie;


Dzięki wierze również sama Sara, niepłodna, otrzymała – i to pomimo podeszłego wieku – moc poczęcia, gdyż uznała Tego, który dał obietnicę, za godnego zaufania.


Błogosławiony niech będzie Bóg i Ojciec Pana naszego, Jezusa Chrystusa, który według swojego wielkiego miłosierdzia odrodził nas do nadziei żywej przez powstanie Jezusa Chrystusa z martwych,


Anna zaś modliła się tymi słowy: Moje serce weseli się w JHWH, mój róg podniósł się w JHWH! Mój uśmiech? Szeroki wobec wrogów! Bo raduję się z Twojego zbawienia.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka