Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Zachariasza 4:10 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

10 Kto tu gardził dniem skromnych początków? Jeszcze będą się cieszyć, gdy zobaczą kamień zwieńczenia i pion w ręce Zorobabela. A tych siedmioro oczu to oczy PANA przepatrujące całą ziemię.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

10 Bo któżby wzgardził dniem małych początków? ponieważ się weselą, patrząc na ten kamień, to jest, na prawidło w ręce Zorobabelowej, na te siedm oczów Pańskich przechodzących wszystkę ziemię.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

10 Któż bowiem wzgardził dniem małych początków? Oni bowiem będą się radować, patrząc na pion w ręku Zorobabela i na tych siedmioro oczu PANA, które przebiegają całą ziemię.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

10 Bo kto by śmiał gardzić dniem dobrych początków? Oto z radością spoglądają na ten kamień, stop metalu w ręce Zerubabela. Owe siedem to są oczy WIEKUISTEGO przepatrujące całą ziemię.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

10 Bo ci, którzy gardzili dniem małych początków, będą się jeszcze radowali, gdy zobaczą kamień szczytowy w ręku Zorobabela. Te siedem lamp — to oczy Pana; one to przepatrują całą ziemię.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

10 Bo kto gardził dniem [rzeczy] małych? I będą się cieszyć, i zobaczą kamień, pion w ręku Zorobabela. Te siedem to oczy JHWH przemykające po całej ziemi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Zachariasza 4:10
26 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

PAN bowiem przegląda całą ziemię, by wzmacniać tych, którzy trwają przy Nim całym sercem. Postąpiłeś niemądrze w tej sprawie i od teraz będziesz miał ciągłe wojny!


A choćby twój początek był niepozorny, koniec będzie zachwycał wielkością.


Z miejsca, gdzie przebywa, Przypatruje się mieszkańcom ziemi —


Oczy PANA są na każdym miejscu — śledzą złych oraz dobrych.


Lecz ścieżka sprawiedliwych jest jak blask porannej zorzy, która z wolna sprowadza jasny dzień.


Chcę, byście ssali z piersi jej pociechy i poczuli sytość, abyście się napili i w pełni nacieszyli przypływem jej chwały.


Na ten widok serce wzbierze wam radością, zakwitniecie niczym świeża trawa! PAN swoim sługom ukaże swoją moc, a swoje uniesienie — wrogom!


Gdyż moje oczy spoczęły na ich drogach. Wyraźnie widzę każdy ich czyn. Nie jest też zakryta przede Mną ich wina.


A żywe istoty biegły i wracały niczym błysk.


Poznawajmy, usilnie starajmy się poznać PANA. Jego nadejście jest tak pewne jak nastanie świtu, On odświeży nas jak deszcz, jak późny deszcz, który ożywia ziemię!


A gdy szarańcza pożarła już niemal całą roślinność w kraju, zawołałem: Wszechmocny PANIE, przebacz! Jak Jakub to wytrzyma? Przecież jest tak niewielki!


Ale zawołałem: Wszechmocny PANIE, proszę, odstąp od tego. Jak Jakub to wytrzyma? Przecież jest tak niewielki!


Czy pozostał pośród was ktoś, kto widział ten dom w jego dawnej chwale? A jakim wy widzicie go teraz? Czy nie jest on jak nic w waszych oczach?


Bo oto kamień, który położyłem przed Jozuem; na tym kamieniu jest siedmioro oczu. Oto Ja wyryję na nim napis — oświadcza PAN Zastępów — i w jednym dniu zmażę winę tej ziemi.


Wyrok. Słowo PANA przeciw ziemi Chadrak wraz z Damaszkiem, jego siedzibą, gdyż ku PANU kieruje się oko człowieka oraz wszystkie plemiona Izraela.


To dobrze, że bawimy się i cieszymy, bo widzisz, ten twój brat był martwy, a jednak ożył, był zgubiony, lecz odnalazł się.


Wtedy zobaczyłem Baranka jakby zabitego. Stał między tronem i czterema istotami oraz między starszymi. Miał siedem rogów i siedmioro oczu, które są siedmioma duchami Boga, rozesłanymi na całą ziemię.


Zobaczyłem siedmiu aniołów. Stali przed Bogiem. Dano im siedem trąb.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka