Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Sędziów 8:19 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

19 Wówczas Gedeon powiedział: Byli to moi bracia, synowie mojej matki. Jak żyje PAN, gdybyście ich zachowali przy życiu, nie zabiłbym was.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Gdańska

19 I rzekł: Braciać to moi, synowie matki mojej byli; żywie Pan, byście je byli żywo zachowali, nie pobiłbym was.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

19 I powiedział: To byli moi bracia, synowie mojej matki. Jak żyje PAN, gdybyście zachowali ich przy życiu, nie zabiłbym was.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

19 Więc rzekł: To byli moi bracia, synowie mojej matki. Żywy jest WIEKUISTY! Gdybyście ich zostawili przy życiu i ja bym was nie uśmiercił.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

19 Wtedy on rzekł: Bracia moi to byli, synowie mojej matki. Jako żyje Pan, gdybyście ich zachowali przy życiu, oszczędziłbym was.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

19 Wówczas powiedział: Byli to moi bracia, synowie mojej matki. Jak żyje JHWH, gdybyście ich zachowali przy życiu, nie zabiłbym was.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Sędziów 8:19
5 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Wtedy król złożył jej taką przysięgę: Jak żyje PAN, który wykupił mnie z wszelkiej niedoli,


Mordercę uśmierci mściciel krwi, kiedy go schwyta.


Zebacha zaś i Salmunę zapytał: Kim byli ci ludzie, których wybiliście w Tabor? Przypominali ciebie — oświadczyli. — Każdy wyglądał jak królewicz.


Po tych słowach polecił Jeterowi, swojemu pierworodnemu: Wstań i zabij ich! Chłopiec jednak nie dobył miecza. Był młody. Wzdrygał się przed tym.


Zostań tu przez noc, a rano, jeśli się okaże, że on cię wykupi — dobrze, niech to uczyni. Ale jeśli nie zechce cię wykupić, to, jak żyje PAN, ja to zrobię. A teraz śpij do rana.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka