Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Mateusza 26:12 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

12 Ona natomiast, wylewając ten olejek na moje ciało, przygotowała je na mój pogrzeb.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

12 Bo ona wylawszy tę maść na ciało moje, uczyniła to, gotując mię ku pogrzebowi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

12 Namaszczając tym olejkiem, przygotowała Mnie na pogrzeb.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

12 Bo ona, wylewając ten olejek na moje ciało, zrobiła to, aby przygotować mnie na mój pogrzeb.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

12 Gdyż ona, kiedy wylała tę maść na moje ciało, zrobiła mi to ku pogrzebowi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

12 Bo ona, wylawszy ten olejek na moje ciało, uczyniła to na mój pogrzeb.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Mateusza 26:12
8 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Potem wydał rozkaz swoim sługom, lekarzom, by zabalsamowali ciało jego ojca. Tak też się stało. Lekarze zabalsamowali Izraela.


pochowano go w grobie, który kazał sobie wykuć w Mieście Dawida. Po śmierci położono go na marach pełnych wonności i różnych pachnących mieszanin i zapalono na jego cześć bardzo wielki ogień.


Ta kobieta zrobiła to, co mogła, z wyprzedzeniem namaściła moje ciało na pogrzeb.


Gdy minął szabat, Maria Magdalena, Maria Jakubowa i Salome nakupiły pachnideł, aby pójść do grobu i namaścić Jezusa.


Po powrocie zaś przygotowały wonności i olejki, lecz zgodnie z przykazaniem, w szabat powstrzymały się od zajęć.


Jezus odpowiedział: Zostaw ją! Zachowała to na dzień mojego pogrzebu.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka