Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Mateusza 2:21 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

21 Józef spakował więc rzeczy Dziecka oraz Jego matki i ruszył w drogę powrotną.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

21 A on wstawszy, wziął do siebie dzieciątko i matkę jego, i przyszedł do ziemi Izraelskiej.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

21 Józef wstał, wziął Dziecko oraz Jego matkę i wyruszył do ziemi izraelskiej.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

21 Wstał więc, wziął dziecko oraz jego matkę i przybył do ziemi izraelskiej.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

21 Więc on wstał, wziął dzieciątko oraz jego matkę, i przyszedł do ziemi Israela.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

21 Wstał więc, wziął dziecię oraz matkę jego i powrócił do ziemi izraelskiej.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Mateusza 2:21
4 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Noe postąpił tak, jak mu polecił Bóg — dokładnie i we wszystkim.


Wstań! — polecił mu. — Weź Dziecko oraz Jego matkę i wracaj do ziemi izraelskiej. Ci, którzy czyhali na życie tego Dziecka, już nie żyją.


Jednak zaniepokoiła go wieść, że w Judei, jako następca Heroda, panuje jego syn Archelaos. To go zniechęciło do udania się w tamte strony. Ostrzeżony we śnie, odszedł w okolice Galilei,


Dzięki wierze Abraham usłuchał wezwania, by udać się do miejsca, które miał objąć w dziedzictwo, i wyruszył, nie wiedząc, dokąd idzie.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka