Jeremiasza 28:1 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20181 W tym samym roku, na początku panowania Sedekiasza, króla Judy — w czwartym roku, a w piątym miesiącu — spotkałem w świątyni PANA proroka Chananiasza. Był on synem Azura, a pochodził z Gibeonu. Powiedział on do mnie, na oczach kapłanów i całego ludu: Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Gdańska1 I stało się roku onego, na początku królowania Sedekijasza, króla Judzkiego, roku czwartego, miesiąca piątego: Hananijasz, syn Asurowy, prorok, który był z Gabaonu, rzekł do mnie w domu Pańskim przed kapłanami i przed wszystkim ludem, mówiąc: Uka jalj uñjjattʼätaUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA1 W tym samym roku, na początku królowania Sedekiasza, króla Judy, w piątym miesiącu czwartego roku, Chananiasz, syn Azzura, prorok, który był z Gibeonu, powiedział do mnie w domu PANA przed kapłanami i przed całym ludem: Uka jalj uñjjattʼätaNowa Biblia Gdańska1 I stało się tego roku, w czwartym roku, piątym miesiącu, w początkach panowania Cydkjasza, króla Judy, że w Domu WIEKUISTEGO, na oczach kapłanów i całego ludu, Chanania, syn Azura, prorok z Gibeonu, powiedział do mnie te słowa: Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Warszawska 19751 W tym samym roku, na początku panowania Sedekiasza, króla judzkiego, w czwartym roku, w piątym miesiącu, rzekł do mnie Chananiasz, syn Azura, prorok z Gibeonu, w domu Pana, wobec kapłanów i całego ludu: Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza1 I stało się w tym samym roku, na początku panowania Sedekiasza, króla Judy, w czwartym roku, w piątym miesiącu, że powiedział do mnie Chananiasz, syn Azura, prorok z Gibeonu, w domu JHWH, na oczach kapłanów i całego ludu: Uka jalj uñjjattʼäta |