Jeremiasza 20:16 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201816 Niech będzie ten człowiek jak miasta, które PAN zburzył bez żalu. Niech słyszy wrzawę z rana, a okrzyk wojenny w południe! Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Gdańska16 Niechże będzie on mąż jako miasta, które Pan podwrócił, a nie żałował tego; niech słyszy krzyk z poranku, i narzekanie czasu południa. Uka jalj uñjjattʼätaUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA16 Niech ten człowiek będzie jak miasta, które PAN zniszczył bez żalu. Niech słyszy krzyk o poranku i wołanie w południe; Uka jalj uñjjattʼätaNowa Biblia Gdańska16 Niech owemu mężowi się powiedzie, jak miastom, które zburzył WIEKUISTY, i nie pożałował; niech z rana słyszy krzyk, a w czasie południa wojenną wrzawę. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Warszawska 197516 Niech z tym dniem będzie jak z miastem, które Pan bezlitośnie zburzył! Niech słyszy krzyk z rana, a wrzawa wojenną w samo południe! Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza16 Niech będzie ten człowiek jak miasta, które JHWH zburzył i nie odczuł żalu. Niech słyszy krzyk z rana, a okrzyk wojenny w południe! Uka jalj uñjjattʼäta |
Zwrócił się zatem do PANA tymi słowy: Ach, PANIE, czy nie to właśnie miałem na myśli, gdy jeszcze byłem w mojej ziemi? Dlatego właśnie za pierwszym razem postanowiłem uciec do Tarszisz. Wiedziałem, że Ty jesteś Bogiem łaskawym i miłosiernym, powściągliwym w gniewie, hojnym w łasce i okazującym litość w nieszczęściu.