Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Efezów 6:3 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

3 aby ci się dobrze działo i abyś długo żył na ziemi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

3 Aby ci się dobrze działo i abyś długo żył na ziemi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

3 Aby ci się dobrze powodziło i abyś długo żył na ziemi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

3 aby ci się dobrze działo oraz będziesz długożyjący na ziemi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

3 Aby ci się dobrze działo i abyś długo żył na ziemi.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Efezów 6:3
15 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Powiedzcie sprawiedliwym, że im się powiedzie, że owoc swych czynów spożyją!


Nie budujcie też domów, nie uprawiajcie pól, nie zakładajcie ani nie nabywajcie winnic. Mieszkajcie w namiotach po wszystkie wasze dni, abyście długo żyli na ziemi, na której jesteście tylko przechodniami!


Czy będzie nam się to podobało czy nie, posłuchamy głosu PANA, naszego Boga, do którego sami przecież cię posyłamy. Chcemy bowiem, by dzięki posłuszeństwu głosowi PANA, naszego Boga, darzył nas On powodzeniem.


Szanuj swego ojca i matkę — tak brzmi pierwsze przykazanie z obietnicą:


Natomiast wy, ojcowie, nie pobudzajcie swoich dzieci do gniewu. Wychowujcie je według wyraźnych reguł oraz wskazań Pana.


Nie będziesz zaś jej spożywał, by wiodło ci się dobrze — tobie i twoim dzieciom po tobie — gdy będziesz czynił to, co prawe w oczach PANA.


Przestrzegaj tych słów i bądź posłuszny wszystkiemu, co ci nakazuję, po to, by wiodło się tobie i twoim synom po tobie, na wieki — jeśli tylko będziesz czynił to, co dobre i prawe w oczach PANA, twojego Boga.


Matkę koniecznie wypuścisz, możesz zabrać tylko młode. Postępuj tak, aby ci się dobrze wiodło i abyś żył długo.


Przestrzegaj zatem Jego ustaw i przykazań, które ja tobie dziś nadaję, aby było dobrze tobie i twoim synom po tobie i po to, abyś długo żył w ziemi, którą PAN, twój Bóg, daje ci na zawsze.


Szanuj swojego ojca i swoją matkę, tak jak przykazał ci PAN, twój Bóg, by dzięki temu długo żyć na ziemi i cieszyć się powodzeniem w ziemi, którą daje ci PAN, twój Bóg.


Postępujcie dokładnie tak, jak przykazał wam PAN, wasz Bóg, po to, byście żyli i by wam się dobrze wiodło, by można wam było przedłużyć lata życia w ziemi, którą posiądziecie!


Czyńcie to, co prawe i dobre w oczach PANA, po to, by wam się dobrze wiodło, abyście weszli i posiedli tę dobrą ziemię, którą PAN przysiągł twoim ojcom,


Słuchaj ich, Izraelu, i dopilnuj ich stosowania, aby ci się dobrze wiodło i abyście stali się bardzo liczni — jak zapowiedział PAN, Bóg twojego ojca — w ziemi opływającej w mleko i miód.


Któregoś dnia Noemi, teściowa Rut, zwróciła się do niej w te słowa: Myślę, moja córko, że powinnam znaleźć ci jakiś spokojny dom. Taki, w którym czułabyś się dobrze.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka