Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




1 Piotra 2:13 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

13 Respektujcie wszelki ludzki porządek ze względu na Pana. Poważajcie króla jako sprawującego władzę.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

13 Bądźcież tedy poddani wszelkiemu ludzkiemu urzędowi dla Pana, bądź królowi, jako najwyższemu,

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Słowo Życia

13 Ze względu na Pana, bądźcie poddani wszelkiej ludzkiej władzy: zarówno głowie państwa,

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

13 Bądźcie więc poddani każdej ludzkiej władzy ze względu na Pana: czy to królowi jako najwyżej postawionemu;

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

13 Dla Pana podporządkujcie się każdej ludzkiej władzy; czy to królowi, jako górującemu;

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

13 Bądźcie poddani wszelkiemu ludzkiemu porządkowi ze względu na Pana, czy to królowi jako najwyższemu władcy,

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




1 Piotra 2:13
13 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Niegodziwy dąży jedynie do buntu, lecz wyprawią przeciw niemu okrutnego posłańca.


Żyj, mój synu, w bojaźni wobec PANA i króla, od ludzi niepewnych trzymaj się z daleka,


Starajcie się o pomyślność miasta, do którego skazałem was na wygnanie, módlcie się za nie do PANA, od jego pomyślności zależy wasza pomyślność!


Cesarza — odpowiedzieli. Wtedy im powiedział: Co cesarskie, oddawajcie więc cesarzowi, a co Boże — Bogu.


Wtedy Jezus oświadczył: Co cesarskie, oddajcie cesarzowi, a co Boże — Bogu. I nie mogli się nadziwić trafności tych słów.


On im na to: W takim razie oddajcie to, co cesarskie, cesarzowi, a to, co Boże — Bogu.


Bądźcie względem siebie nawzajem ulegli z szacunku dla Chrystusa.


Przypominaj im, aby byli poddani i posłuszni zwierzchnościom oraz władzom, gotowi do każdego szlachetnego czynu.


Wszystkich poważajcie, darzcie miłością braci i siostry, żyjcie jako ludzie odpowiedzialni wobec Boga, mający szacunek dla króla.


Odnosi się to szczególnie do tych, którzy — ogarnięci złą żądzą — kierują się pobudkami ciała i gardzą wszystkim, co posiada jakąś władzę. Są to ludzie zuchwali i samowolni, którzy bez oporów depczą chwałę wyższych bytów.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka