Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia
- Anuncios ukanaka -




Números 26:53 - Qullan Arunaca

53 “Take aca jakenacaruw orakenacjja laquintapjjäta, kawkhanitejj sutinacapajj kellkantatäqui uqhamarjama.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Aymar Bibliia 1986

53 “Take aca jakenacaruw orakenacjja laquintapjjäta, kawkhanitejj sutinacapajj kellkantatäqui uqhamarjama.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Qullan Arunaka DC

53 “Taqi aka jaqinakaruw uraqinak lakintäta, qawqha jaqinakatix qillqantatäki ukhamarjama.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Números 26:53
16 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Wawanacamampisti mä jach'a marca tucuyäma, bendiciraquïmawa, sutimsa jach'aruw aptaraquëjja, mayninacataquisti mä bendicionaraquïyätawa.


Ucanwa Tatitojj uñstäna, ucatsti saraquïnwa: “Aca orakjja wawanacamaruw churä” sasa. Ucatsti Abramajj uca chekanjja mä altar Tatitutaqui waquichäna, uca chekan Tatitojj uñstatap laycu.


cunapachatï aqham siscäna: ‘Nayajj Canaán orakwa churäma, jumar wact'ctam uca herenciata.’


Diosar jan uñt'ir jakenacan orakenacap catuyäna, yakha marcanacan orakenacap churjjäna:


Uca jakenacataquejj jiwaw awatiripajja, ovejanacarjamaw amay imäwirojj anaquisqui. Willjtancan ucapachasti, asqui jakenacaw jupanacarojj atipjapjjani; ch'amanacapajj aynacht'aniwa, utapasti mankhapachaquëjjaniwa.


Uca orakesti jumanacarojj herenciatwa wact'apjjätam, cawquïri jakenacatejj yakha marcanacat jutasina jumanac taypina jacapcani, uqhamaraqui wawanacanïpcani ucanacarusa. Ucanacarusti Israel oraken yurirïpcaspasa uqhamwa uñjapjjäta. Cunapachatejj uca orake Israel tribunacar laquintapcäta ucapachasti jupanacarojj wact'araquiniwa.


Apnakañasa, munañanïñasa, jach'a cancañasa, take acapachanquiri reinonacasa, alajjpachanquir Diosan marcaparu catuyatäjjaniwa. Diosan reinopasti wiñayataquipunïniwa, take acapachanquiri marcanacaw juparojj sirvipjjani, jaysapjjaraquini.’


Tatitusti Moisesarojj sänwa:


Waljanïqui ucanacarojj juc'ampi jach'a orakenac churaraquïta; juc'anïqui ucanacarusti jisc'a orakenacaqui churaraquïta. Sapakat tamaruw mä jisc'a orak churäta, kawkhanïquitï kellkantatajj uqhamarjama.


Ucampisa suertetcam jaljasipjjäta, take tribunacan familianacapampi chica, walja jach'a familianacarojj jach'a orakenacwa churapjjäta, jisc'a familiarusti jisc'a orakenaca churapjjaraquïta, sapakat familiaw catokani, cunjämatejj suertetjja wact'qui uqhamarjama.


“Cusisiñanïpjjew llamp'u chuymaninacajja, jupanacaraquiw Diosan arsutaparjama orake catokapjjani.


Jumasti wali ch'amani sayt'asim janirac ajjsaramti. Aca marcaru orak laquiñajj jumaruw wact'tam; ucasti nayajj: ‘Herencia churä’ siscäyata awquinacaparu ucawa.


Uqhamaw Josué chachajj takpach orakenaca catuntänjja, cunjämtï Diosajj Moisesaru siscatayna uqhama, ucatsti tunca payan Israelan tribunacaparuw uca orakenac herenciat laquintäna, ucat acsarusti samarañaw uca orakenacanjja utj-jjäna.


Israelit jakenacajj acnïri orakenacwa Canaán chekan catokapjjäna mä herenciata, ucanacsti churänwa Eleazar sacerdote, Josué chachampi uqhamaraqui familianacan jach'a jilïri jakenacampi Israelan tribunacapata.


Janipuniw uca marcarojj cuna k'añus mantcaniti, ni qhiti jan walinacasa, uqhamarac sallkjañanaca luririsa. Qhitinacatejj Corderon jacañ libropan kellkatäquis ucanacaquiw uca marcarojj mantapjjani.


Reyinaca, sacerdotenacracwa tucuyapjjestajja Diosataquejja. Take aca orakpacharu apnakapjjañajjataqui” sasa.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka