Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia
- Anuncios ukanaka -




Mateo 14:8 - Qullan Arunaca

8 Ucatwa jupajj taycapan amtayatajj Herodesarojj säna: “Bautisiri Juanan p'ekep mä platoru churita” sasa.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Aymar Bibliia 1986

8 Ucatwa jupajj taycapan amtayatajj Herodesarojj säna: “Bautisiri Juanan p'ekep mä platoru churita” sasa.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Qullan Arunaka DC

8 Tawaqusti taykapan amtayataw Herodesarux säna: —Bautisir Juanan p'iqip mä plator churita —sasa.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Mateo 14:8
17 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

¿Janit jumarusti yatiyapctamsti cuntï nayajj lurcta, cunapachatï Jezabel reinajj Tatitun profetanacaparu jiwaraycäna ucqhajja? Nayajj jupanacatjja patacaniruwa imantta, ucatsti payaru jaljasina pheska tuncacama pä puturuwa imantta, ucatjja mank'a churaracta kawkhacamatï waquisqui ucqhacama.


Cunapachatï Jezabel warmejj Tatitun profetanacaparu jiwayaña kalltäna ucqhajja, jupajj pataca profetanacaruw apthapïna, ucatjja payaruw jaljäna pheska tuncacama, pä puturuwa imantäna, ucatsti churänwa mank'aña jupanacataqui.


Ucatsti Jezabel warmejj mä yatiyirwa Eliasan ucaru qhitäna yatiyaniñapataqui, aqham sasa: “¡Jumatejj Eliasästajja, nayajj Jezabelaraquïtwa! Ucatsti diosanacajj nayarojj walipuni mutuyitpan, kharürojj janitejj aca pachpa horasaru jumar lurcaraquïma, cunjämtï uca profetanacampi lurctajja uqhama ucqhajja” sasa.


Ocozías reyin Atalía sat taycapajj cunapachatï yokapan jiwjjatapa yatïna ucqhasti, sarasinjja take reyin familiapa jiwarayäna.


Acanacänwa yänacajja: quimsa tunca korit lurat tazonanaca, waranka kollket lurat tazonanaca, pä tunca llätuncani cuchillonaca,


Jupanacasti janc'aquiwa ñankha lurañ munapjje, ¡masinacaparus janc'aquiw jiwayañsa munapjjaraqui!


Jake jiwayir jakenacajj asqui jakenacarojj uñisipjjewa, ucampis asqui jakenacajj thakapjjewa cunjämata jupanacampi sumancañsa.


Ofrendanacapasti mä kollke platönwa, cawquïritejj waranka pusi pataca quimsa tuncani gramo pesäna, mä kollke taza, cawquïritejj pakallko pataca pakallko tuncani gramo pesaraquïna, cunjämäcantï santuarion pesapajj uqhamarjama, panpachanisti suma jac'un phokt'ayata, aceitempi chaputa, grano achunac ofrendataqui;


ucatsti quipca ofrendanacaracwa churäna, Naasón chachjama.


Ucspacharaquiw platjjaru apanïna, ucatsti Herodesajj uca tawakoruw churäna, jupasti taycaparuraquiw churaraquïna.


Ucatwa jupajj juramento lurasa tawakorojj säna: “Cuntejj muncta uc mayita” sasa.


Uca arunacasti Herodesarojj wal llact'asiyäna, ucampis uca jawsatanacan nayrakatapan juramento luratap laycojja, uqhamwa lurayäna.


Tawakosti mistuwayjjasinjja taycaparuw jisct'asïna: —¿Cuns mayiristjja? —sasa. Taycapasti sänwa: —Bautisiri Juanan p'ekep mayim —sasa.


Tawakosti reyin ucar mantasinjja sänwa: —Jichhpacha bautisiri Juanan p'ekep mä plator churita —sasa.


Soldadosti carcelar purisinjja Juanan p'ekep qharekäna, ucatsti mä platoruw apaniraquïna. Reyisti tawakoruw churäna, tawakosti taycaparuw churaraquïna.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka