Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia
- Anuncios ukanaka -




Josué 2:14 - Qullan Arunaca

14 Jupanacasti warmirojj sapjjänwa: —Jumatejj jan qhitirus yatiycäta nanacan jutatajj-jja, nanacasti jacañanacajjampiw jumatjja sayt'apjjä cunapachatï Diosajj aca orak churapquitan ucqhajja, nanacasti jumatjja qhuyapayasipjjämawa, ucatsti uñjaraquïtaw nanacan arunacajjaru phokhatanacajja.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Aymar Bibliia 1986

14 Jupanacasti warmirojj sapjjänwa: —Jumatejj jan qhitirus yatiycäta nanacan jutatajj-jja, nanacasti jacañanacajjampiw jumatjja sayt'apjjä cunapachatï Diosajj aca orak churapquitan ucqhajja, nanacasti jumatjja qhuyapayasipjjämawa, ucatsti uñjaraquïtaw nanacan arunacajjaru phokhatanacajja.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Qullan Arunaka DC

14 Jupanakasti sapxänwa: —Jumatix nanakan jutataxa jan khitirus yatiykäta ukaxa, nanakax pachpa jakañanakaxampiw jumanakat sayt'apxä. Kunapachatix Tatitux aka uraq churapkitan ukkhaxa, nanakasti jumatxa khuyapt'ayasipxämawa, arsutanakaxsa janiw mayjaptayapkäti.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Josué 2:14
18 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Jichhajj sapjjeta: Jumanacajj asqui lurapjjasmati uywirejjampejja janicha, jan waquiscchi ucqhasti sapjjaraquita, uqhamat nayajj amuyt'asiñajjataqui cunatejj lurañajjäqui uca toketa” sasa.


Mä urusti Israelajj jiwirjamäjjatapwa amuyasïna. Ucatsti José yokapwa jawsayani, aqham sañataqui: —Chekpachapuni mä asqui lurañ munchista ucqhajj amparam lanqhu charajj mankhar ucham, ucatsti cuntejj maycäma uc phokhañataqui juramento lurarapita. ¡Janipuni Egiptor imayistati!


Ucat Davidajj qhitanaca qhitäna aqham sapjjañapataqui: “Tatituw jumanacar bendicipjjätam uqham suma chuymampi Saúl reyir uñjapjjatamata, jumanacar apnakerimaru imt'jjapjjatamata.


Tatitusti jumanacarojj qhuyapayasiñampi, cheka chuymampiraqui uñjpan. Nayasti, jumanacarojj aca lurapjjatanacamatjja sumaqui uñjapjjaraquïma.


Mä uruw Davidajj jisct'araquïna: “¿Saúl reyin familiapatjja mä maynisa jacasquiti, nayan Jonatanat amtasisa asqui lurañajjataqui?” sasa.


Cunapachatï reyejj uca cheka pasascäna ucqhajja, profetasti jach'atwa säna: —Aca yanapirimasti jach'a rey, nuwasiñaruwa saräna, ucatsti filanac taypitjja mä soldadowa mä presoru apanirapitu. Nayarusti catuyituwa uñjañajjataqui, ucatsti ewjjawayaraquituwa: ‘Aca presotejj juman amparamata jaltjjani ucqhajja, jacañamampiwa pagäta, jan ucajj quimsa waranka kollke pagäta’ sasa.


Qhitinacatejj ñankha luraña thakasipqui ucanacajja, thaquitjja maysaruwa saranucupjje; asqui luraña thakapqui ucanacasti qhuyapayasirïpjjewa, suma phokherïpjjaraquiwa.


Yakhep amigonacasti janc'aquiw apanucusiraqui, ucampis mä amigow utji jilat sipansa juc'amp suma.


“Cusisiñanïpjjew qhitinacatejj qhuyapayasirïpqui ucanacajja, Diosasti jupanacatjja qhuyapt'ayasiraquiniwa.


Ucatsti comandantejj wayniturojj qhitarpayjjewa: Janiw qhitirus arsütati cuntejj yatiyquista ucjja, sasa.


jumanacasti munasiñ chuymampiy awquejjaru, taycajjaru, jilanacajjaru, collacanacajjaru uñjarapipjjeta, takeniruraqui jiwañatsa khespiyapjjeta —sasa.


Rahab warmin utapasti perka patancänwa, uta ventanapatwa mä lazo thaquir liwt'asin warcokäna uca pani jakerojja.


Aca marcanquirinacasti k'alaw tucjatäni, ucajj Tatitur loktatäcaspas uqhama, ucatsti Rahab warmiruquiw jacañapjja khespiyapjjäta uqhamaraqui take familiaparusa jupajj uñakeri jakenacasaru utapar catokatap laycu.


Josué chachasti uca pani uñaker sarir jakenacarojj sänwa: “Sarapjjam uca Rahab sat warmin utaparu, ucatsti irpsunipjjam take familiapamp chica, cunjämtï jumanacajj sapcatäta uqhamar phokhasa.”


Josué chachasti Rahab warmirojj jacañapjja khespiyänwa uqhamarac familiaparusa, uca warmejj pani uñaker sarir jakenacaru utaparu imantatap laycu. Uca urut jichhürcamaw Rahab warmin wawanacapajj israelit jakenacampi chica jacasipqui.


Uqhamajja, uca asquiy lurt'ita, nayajj sirvirimästjjaya, uqhamarus mä amtäwi Tatit nayrakatanjja luraractanjja. Ucampisa nayatejj juchanïyäjja, ucqhajj juma quipcaw nayarojj jiwayitäta. Janiw waquiscaniti nayan awquim nayrakataru irpañamajja.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka