Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Mateusza 26:5 - Słowo Życia

5 —Nie możemy jednak zrobić tego podczas święta—mówili—bo spowoduje to rozruchy.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña


Juk’amp versión ukanaka

Biblia Gdańska

5 Lecz mówili: Nie w święto, aby nie był rozruch między ludem.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

5 Lecz mówili: Nie w święto, aby nie wywołać rozruchu wśród ludu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

5 Tylko nie w czasie świąt — zastrzegali — aby nie doszło do zamieszek wśród ludu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Nowa Biblia Gdańska

5 lecz mówili: Nie w święto, aby nie było rozruchów między ludem.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Biblia Warszawska 1975

5 Mówili jednak: Tylko nie w święto, aby nie powstały rozruchy między ludem.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Mateusza 26:5
17 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Herod postanowił zabić Jana, bał się jednak tłumów, które uważały go za proroka.


A jeśli powiemy, że był ludzkim wymysłem, to tłumy się oburzą, bo wszyscy wierzą, że Jan był prorokiem. W końcu rzekli:


Piłat, widząc, że nic nie wskóra i że robi się coraz większe zamieszanie, na oczach tłumu umył ręce i rzekł: —Nie jestem winien jego śmierci! To wasza odpowiedzialność!


Pierwszego dnia Paschy, gdy zgodnie ze zwyczajem zabijano i spożywano baranka, uczniowie spytali Jezusa, gdzie chciałby spożyć kolację paschalną.


—Nie możemy jednak zrobić tego podczas święta—mówili—bo spowoduje to rozruchy.


—Wszyscy Mnie opuścicie—mówił do nich Jezus. —Stanie się tak, jak Bóg zapowiedział ustami proroków: „Uderzę pasterza i rozproszą się owce jego stada”.


A jeśli powiemy, że był ludzkim wymysłem, to tłumy obrzucą nas kamieniami, bo wszyscy wierzą, że Jan był prorokiem.


Gdy nadszedł pierwszy dzień Paschy, w którym zgodnie ze zwyczajem zabijano i spożywano baranka,


Było już rano. Od Kajfasza zaprowadzono Jezusa do rezydencji gubernatora. Oskarżyciele jednak nie weszli do środka, aby nie narazić się na rytualną nieczystość. Chcieli bowiem uczestniczyć w kolacji paschalnej.


Wkrótce rozruchy ogarnęły całe miasto. Tłum porwał Gajusa i Arystarcha, dwóch towarzyszy podróży Pawła, i zaciągnął ich do teatru, było to bowiem główne miejsce spotkań mieszkańców miasta.


Nie jesteś więc tym Egipcjaninem, który jakiś czas temu wywołał powstanie, a potem wraz z czterema tysiącami buntowników wycofał się na pustynię?


I wypełnili wszystko to, co w swojej mocy i woli zaplanowałeś.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka