Łukasza 9:8 - Słowo Życia8 Inni uważali Jezusa za Eliasza, dawnego proroka. A byli też tacy, którzy twierdzili, że to jakiś inny zmartwychwstały prorok. Uka jalj uñjjattʼätaJuk’amp versión ukanakaBiblia Gdańska8 A niektórzy zasię: Iż się Elijasz ukazał; a drudzy, iż prorok jeden z onych starych zmartwychwstał. Uka jalj uñjjattʼätaUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA8 Inni zaś, że Eliasz się pojawił, a jeszcze inni, że zmartwychwstał któryś z dawnych proroków. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20188 drudzy, że pojawił się Eliasz; jeszcze inni, że powstał jeden z dawnych proroków. Uka jalj uñjjattʼätaNowa Biblia Gdańska8 a przez niektórych, że pojawił się Eliasz; a przez innych, że zmartwychwstał jakiś starodawny prorok. Uka jalj uñjjattʼätaBiblia Warszawska 19758 A niektórzy, że Eliasz się pojawił, a inni, że powstał któryś z dawnych proroków. Uka jalj uñjjattʼäta |