Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Zefanaya 3:18 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

18 But doz wey dey kry bikos dem nor fit go di festival, I don take dem komot from among una; so dat dem nor go disgrace una again.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Zefanaya 3:18
18 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

From evry tribe, kountries or towns wey una dey, I go bring una kom back to una house.


Jerusalem road dey mourn, bikos nobody dey pass der go celebrate again. Di town gate kwayet and pain won kill di priests dem. Di yong wimen dey kry, bikos di trobol wey dem dey face, too mush!


For dat time, I go gada and bring una kom back to una house. Wen I dey give una evritin wey una don lost before, I go make evribody for dis world respet and honor una.” Mi, Oga God, don tok.


So na wetin una go do wen festival time rish? How una go take do Oga God festival?


Den Judah and Israel pipol go kom togeda as one again. Dem go choose one pesin wey go lead dem and dem go plenty kon prosper for dia land again. Yes! Dat day for Jezrel, go dey great well-well!


I go remove dem from strenja land; gada dem togeda kon bring dem back to dia own kountry. I go lead dem go back to di mountin and Israel river wey dey flow kon give dem betta food chop.


Even inside en pain, Jerusalem remember wen e nor get money or house to stay. E still remember all di propaty wey e bin get. But naw, en enemies don attack am and nobody gri kom help am. Di way e take fall, dey make en enemies laf.


I go gada my pipol wey remain from di kountry where I skata dem put kon bring dem kom back to dia land. Dem go get many shidren kon prosper for evritin and for evry side.


Make Yu send yor lite and trut kon guide mi. Make dem karry mi go yor holy mountin, di place wey Yu dey stay.


“Make yu pass thru evriwhere for Jerusalem kon mark di pipol front head; pipol wey dey face trobol and wahala, bikos of all di bad tins wey dey happen for di town.”


Awa neighbours dey laf us; pipol wey dey around us, dey take us make yeye.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka