Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Psalms 96:3 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

3 Make una rite di wonderful tins wey E do among di nashons. Make una tell evribody about di good-good tins wey E do.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Psalms 96:3
15 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Di whole eart go know God kon run go meet am. Evribody for di world go bow woship am.


and dem go use en name prish give pipol make dem for turn from dia sin kom meet God and di prishin go start from Jerusalem.’


So make una go make pipol my disciples for di whole world, dey baptize dem with di Papa, di Pikin and di Holy Spirit name,


God sey, “I go remove di shariot from Israel, den take di horse dem komot from Jerusalem and distroy evritin wey dem take dey fight war. Una king go make peace with oda nashons. E go rule from one sea to di oda: Even from Eufrates River go rish where di eart for end.”


Pipol from many nashons go kom and dem go sey, “Make una kom make wi go di Oga mountin wey bi Jakob God house, so dat E go tish us en laws and wi go do evritin just as E wont am.” Nor bi only di pipol for Zion and Jerusalem go hear God word, but oda nashons go hear am too.


God tell mi, “My savant, I get big work for yu; yu nor go only make Israel pipol wey survive, great again, but I go still make yu di lite for di nashons, so dat all di world go dey save.”


I go sing with joy bikos of Yu. Di Most High God, I go sing praiz yor name,


I go tank Yu wey bi my God for where evribody dey. I go sing yor praiz among all di nashons.


Make wi praiz am for di big-big tins wey E dey do; make wi praiz am, bikos en greatness good pass evritin!


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka