Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Psalms 85:8 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

8 I go listin to wetin Oga God tok, bikos E go make peace with en pipol; doz wey dey obey am, so-far dem nor go-go back to dia wiked and yeye ways.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Psalms 85:8
29 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Na God dey give en pipol strent and na en dey bless dem with peace.


I dey korrect and ponish anybody wey I love. So make yu dey sirious kon turn from sin kom meet God!


God sey, “I go remove di shariot from Israel, den take di horse dem komot from Jerusalem and distroy evritin wey dem take dey fight war. Una king go make peace with oda nashons. E go rule from one sea to di oda: Even from Eufrates River go rish where di eart for end.”


But God strong foundashon still stand and dem rite put sey, “God know en pipol and evribody wey bi Christ own, must stop to do evil.”


I go stand for where I for dey guide and look well-well. I go wait make I for know wetin God go tell mi and how E go take ansa my komplain.


Make una mind rest, bikos na my peace I give una. My peace difren from di one wey di world dey give. Make una nor fear or allow anytin worry una mind.


But Yu always dey ready to forgive so dat dem go honor Yu.


By dis time, Jakob sons don kom back from di field, but as soon as dem hear wetin happen, dem kon dey vex well-well, bikos wetin e do nor good at-all, bikos dis kind tin nor suppose happen for Israel.


Make sure sey una dey obey di Pesin wey dey tok to una! Bikos if Israel pipol wey nor gri hear dia oga Moses word for eart nor eskape, how wi go fit eskape, if wi nor gri hear di Pesin wey dey tok to us from heaven?


Naw, make Christ wey dey give peace, give una en peace evritime and make di peace dey with una always.


And e prish peace to una wey dey far and near,


But naw wey una don know am (or abi make I sey God don know una), why una still dey follow all dis weak and yeye pawas? Una won bi dia slave again?


Una know di message wey E send to Israel pipol, wen E tok about di Good News wey dey give peace, thru Jesus Christ, di real Oga God.


So God don raiz en savant and E don send am give una, make e for bless and help una turn from sin kom meet am.”


Afta eight days, wen all di disciples gada again inside di house and Tomas dey der with dem dis time, even doh sey dem lock all di doors, Jesus show ensef kon stand among dem sey, “Make peace dey with una.”


Dat evening, for di first day for di week, en disciples kon gada togeda. Dem lock di door for di house wey dem dey, bikos dem dey fear di Jew oga dem. Jesus stand among dem kon sey, “Make peace dey with una.”


Di woman ansa, “Oga God, nobody remain.” Den Jesus tell am, “Mi too nor go kondemn yu. But from naw go, make yu nor sin again.”


Afta dis, Jesus kon si di man inside di temple. So e kon tell am, “Look, yu don well naw, make yu nor kommit sin again, oda-wise, di tin wey bad pass wetin do yu before, go happen to yu.”


Di glory for dis new temple go big pass di old one and na for der I go for give my pipol peace and make dem prosper.” Dis na wetin Oga God, wey dey mighty, tok.


I go give peace to evribody, both doz wey dey far and near! I go heal my pipol.


Bikos betta words wey dem tok well, bi like gold wey dem take dekorate silva.


E sey, “Make una bring my pipol wey dey obey mi kom, doz wey make kovenant with mi with dia sakrifice.


Even if yu beat foolish pesin almost die, yu nor go fit beat en foolishness komot for en body.


My oga, make yu nor listin to dat wiked Nabal. E dey bihave like en name! En name mean ‘Fool’ and e really bi fool. But mi yor savant nor si di men wey yu send kom.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka