Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Psalms 102:11 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

11 My life dey pass kwik-kwik like shadow for evening and I dey die go like grass.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Psalms 102:11
12 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

I dey fade komot dis life like shadow; I dey die komot like lokust.


Wi dey grow and dry kwik-kwik like flower; wi dey vanish like shadow and nor-tin dey remain.


Wi just bi like air wey dem dey breath; awa days bi like shadow wey dey fade go.


Human being bi like grass and wetin make am fine, bi like flower; di grass go dry and di flower go die,


but yu nor know tumoro. Wetin yor life bi like? Yu bi like smoke wey dey kom out from fire. Pipol go si am, den small time e go vanish.


But pesin wey get money, make e nor proud, bikos e go soon perish like flower wey dey for bush.


Who know wetin good for pesin for dis yuzles and short life wey wi dey live? Life wey bi like shadow, how wi won take know wetin go happen for di world afta wi don die?


E skata mi for evry side, until I nor get hope again.


I bi one pesin wey know wetin e mean wen God ponish yu.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka