Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Nombas 22:20 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

20 Dat nite God appear to Balaam kon tell am, “If dis men sey make yu follow dem, ready make yu follow dem, but na only wetin I tell yu, na-im yu go do.”

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Nombas 22:20
18 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

‘Even if yu give mi yor house with all yor silva and gold, I nor go fit disobey God kommand to do evil or good just as I wont am, but na anytin wey God tell mi, I go tok.’


But Balaam ansa, “I nor tell yu sey na wetin God tell mi, na-im I go do?”


Balaam ansa, “Na only wetin God tell mi, I go fit tok.”


But God angel ansa, “Make yu go with di men, but na only wetin I tell yu, na-im yu go tok.” So Balaam kon go with di prince dem wey kom from Balak.


Na mi vex give una kings and I still vex take dem komot.


Di way yu dey karry body up and make mout, don rish my ear and naw, I go hook yor nose and yor mout kon take yu go back thru where yu pass kom.’ ”


So I let dem do di tins wey dey hongry dem to do kon live dia life di way dem wont am.


God kom meet and tell Balaam, “Make yu go back go meet Balak kon tell am wetin I tell yu.”


Den God tell Balaam, “Go back go meet Balak, tell am wetin I tell yu.”


But I dey beg make una stay dis nite, just as di oda pipol stay, make I si if God go tok anoda tin.”


di man wey dey hear wetin God dey tok. Pesin wey dey si vishon from God, even as en eye open. So e sey:


But God sey, “Make yu nor sey, ‘I still yong.’ But yu go-go meet anybody wey I send yu go meet kon tell dem evritin wey I kommand yu.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka