Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Nombas 14:23 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

23 Doz wey rijet mi nor go ever enter di land wey I promise dia grand-grand papa.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Nombas 14:23
12 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

‘Bikos dem nor follow mi with all dia heart, no one among dem from twenty years go wey komot from Egypt go si di land wey I promise sey I go give Abraham, Isaak and Jakob,


But nobody among dis pipol dey wen Moses and Aaron bin kount dem for Sinai Wildaness.


So, I kon swear for dem di wildaness sey, I nor go take dem go di land wey I don promise dem; land wey dey okay, good and fine well-well.


Na only wi wey bilive go fit enter di place where God rest dey, bikos God sey, “I vex kon swear for dem, so ‘Dem nor go ever enter my place where rest dey!’ ”


So, God swear sey E go kill dem for di wildaness


So I kon swear as I dey vex sey: ‘Dem nor go ever enter my place where rest dey.’ ”


Just as star many for sky, na so di shidren wey Yu give dem many and Yu let dem win and stay for di land wey Yu promise dia grand-grand papa sey Yu go give dem.


God don tok about dem sey, “Dem go must die for di wildaness.” And nobody among dem go remain, escept Kaleb wey Jefunneh born and Joshua wey Nun born.


Look! I don already give di land to una. So make una go kollect di land wey mi God promise to give una grand-grand papa Abraham, Isaak, Jakob and dia shidren.”


and dat nashon disobey mi and do bad-bad tins, I nor go do wetin I sey I go do.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka