Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Matiu 10:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 Dis na di twelf disciples name: Simon (wey dem dey koll Pita); Andru, wey bi Pita broda; James wey bi Zebedee pikin and en broda John,

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Matiu 10:2
44 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Wen dem enter Jerusalem, dem kon go di room for upstair where dem dey stay. Pita and John; James and Andru; Filip and Tomas; Bartolomew and Matiu; James wey bi Afaeus pikin, Simon wey dem dey koll Zealot and Judas wey bi James pikin, na all of dem gada for der.


As Jesus komot from der, e kon si two brodas, James and John, with Zebedee dia papa, dey ripair net inside dia boat. Den Jesus koll di brodas.


Filip tell Andru, den dem kon go tell Jesus.


Anoda disciple wey en name bi Andru, wey bi Simon Pita broda kon tell Jesus sey,


James and John wey bi Zebedee shidren, wey dey follow Pita work, sopraiz too. Den Jesus tell Simon Pita, “Make yu nor worry, from today go, na pipol yu go dey katch.”


As Jesus dey waka for Galilee wotaside, e si two brodas, Simon wey dem dey koll Pita and Andru en broda, dem dey trow net inside di river dey katch fish.


Na dis one make God tok with en wisdom sey, ‘I go send profets and apostles go meet dem and dem go sofa and kill some among dem.’


Mi John, I bi una broda and I dey follow una share from di trobol bikos of di kingdom and dey bear di sofa wey dey inside Jesus. Dem porshu mi go Patmos Island, bikos I dey prish God word and tok about Jesus Christ.


Mi wey bi elder dey rite dis leta to di woman wey God choose, with en shidren wey I love inside di trut (nor bi only mi, but na evribody wey know di trut).


Na mi Pita wey bi Jesus Christ savant and apostle, rite dis leta to di pipol wey get di same faith wey wi get. God give una dis faith, bikos of en raitiousness wey kom thru awa Oga God and Savior, Jesus Christ.


Na mi Pita wey bi Jesus Christ apostle rite dis leta to di strenjas for Pontus, Galatia, Kappadocia, Asia aria and Bitynia wey God choose sey,


My brodas and sistas wey God choose, make una tink about dis Jesus wey God send kom and na-im bi di High Priest wey wi bilive.


Na Christ make some among us bi apostles, profets, evangelist, pastors and tishas.


Den e appear to James, den to all di apostles.


E kill James, wey bi John broda, with swod.


One day, Pita and John dey go di temple go pray for three oklok for aftanoon.


Naim dem kon vote to choose between di two men and di pesin wey dem choose, na Matias.


Na dis bi di disciple wey bear witness about all dis tins and wey rite dem and wi know sey wetin e rite, na true.


Wen Pita turn round, e kon si John, (di disciple wey Jesus love well-well), dey follow dem. (Dis na di disciple wey bend en head near Jesus chest wen dem dey chop kon ask am, “Oga God, who bi di pesin wey go sell yu give yor enemy?”)


Simon Pita and Tomas (wey bi twins), with Netanel (wey en town bi Kana for Galilee), with Zebedee pikin and two oda Jesus disciples, kon gada togeda.


Den e run go meet Simon Pita and John kon tell dem, “Somebody don karry Jesus body komot from di grave and wi nor know where dem put am.”


John, di disciple wey Jesus love well-well, sidan for en rite hand wen dem dey chop.


Wen di time rish, Jesus sidan for where dem dey chop and en disciples kon join am.


Jesus tell Pita and John, “Make una go prepare di Passova food wey wi go chop.”


Wen di apostles kom back, dem tell Jesus evritin wey dem don do. Den Jesus take only dem follow body go Betsaida.


As Jesus sidan for Mount Olives wey face di temple, Pita, James, John and Andru kom meet am wen odas nor dey and dem kon sey,


As Jesus, James and John komot from di sinagog, dem kon enter Simon and Andru house.


E take Pita, James and John, wey bi Zebedee two shidren, with am. But bikos of wetin won happen, belle nor sweet am.


Den Zebedee wife with en shidren, James and John kom meet Jesus. Dia mama kon knee down dey beg Jesus.


Afta six days, Jesus take Pita, James and John (wey bi James broda), go on-top one high mountin.


Na mi, John, hear and si dis tins. Wen I hear and si dem, I bow for groun to woship di angel wey dey show mi dis tins.


Dis vishon na from Christ and na God sey make e show en savants wetin go soon happen. E make am klear thru di angel wey E send kom meet John


Mi wey bi elder dey rite dis leta to Gaius, my broda wey I love well-well.


Evribody wey dey heaven, God pipol, di apostles and profets, make una happy bikos God don judge and kondemn am bikos of una!”


Den di disciples gada round Jesus kon tell am evritin wey dem don do and tish.


Den Jesus ask en twelf disciples, “Una won go too?”


Jesus ansa, “Nor bi twelf of una I choose? But one pesin among una na devil pikin.”


(E tok dis one about Judas, wey bi Simon Iskariot pikin, bikos na dis Judas, wey bi one among en twelf disciples, naim go sell am give en enemy.)


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka