Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Mark 1:7 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

7 E kon sey, “Pesin wey big pass mi dey kom for my back and I nor big rish who go luz di rope wey dey en shoe.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Mark 1:7
11 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

But as John dey finish en work, e kon tok many times sey, ‘Wetin una tink sey I bi? Nor bi mi bi di Mezaya. Make una si, somebody dey kom afta mi. I nor rish to remove shoe from en leg!’


E go kom afta mi. I nor rish to luz di rope wey dey en shoe.”


John ansa dem, “Na ordinary wota I take dey baptize una, but di pesin wey big pass mi, dey kom, I nor rish who go luz di rope wey dey en shoe. E go baptize una with di Holy Spirit and fire.


“I dey baptize una with wota make una for turn from sin kom meet God, but di pesin wey go kom afta, strong pass mi. I nor big rish to luz di rope wey dey en shoe, na-im go baptize una with Holy Spirit and fire.


But John won kon stop am sey, “Na yu suppose baptize mi, instead yu kom meet mi make I baptize yu?”


Abigail stand up, bow face groun kon sey, “Yor woman savant wey dey alone, go wosh my oga savants leg.”


John wear klot wey dem take kamel hair make, tie leda belt for waist and e dey chop lokust and honey for inside bush.


I dey use wota baptize una, but e go baptize una with di Holy Spirit.”


Paul kon tell dem, “John baptize pipol wey turn from sin kom meet God with wota kon tell dem make dem bilive di pesin wey go kom afta am and na dat pesin, bi Jesus Christ.”


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka