Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Malakai 2:3 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

3 I go ponish una shidren-shidren and di animals wey una dey sakrifice, I go rub una face for dia shit and dem go karry una komot for my present.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Malakai 2:3
16 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

I nor go trit una with respet, instead I go kover una with dirty kon turn una to wetin pipol go dey look kon dey laf.


So, I go make di pipol hate una well-well, bikos una nor dey do wetin I tell una and wen una dey tish my pipol, una nor dey trit evribody ekwol.”


Di seed dem die for dry groun. No korn to keep, so awa store don empty and skata.


“ ‘ “Bikos of dis, I go skata yor throne kon kill all yor sons and shidren-shidren; both di ones wey don old and di yong ones. I go finish yor family; dem go swip dem komot like dirty.


But di melu flesh, en skin and en shit, yu go-go burn dem outside di kamp.


Wen pesin curse us, wi nor dey ansa back with kworel. So till today, dem dey si us as dirty for dis world.


Pipol nor go fit use am do anytin, na trowey dem go trowey am. Anybody wey get ear, make e hear wetin I dey tok!”


Den, put dem under sun, moon and stars. Bikos dis na di tins wey dem love; tins wey dem dey woship, serve and koll make e kom guide dem. Nobody go gada dis pipol bones go beri again; so dem go bi like manure wey dem pour for groun.


Dem die for Endor and dia body kon make di grass grow well.


but God go blow all of dem trowey like dust. Pipol wey know dem before go sopraiz kon ask, ‘Where dem go?’


I go ponish una. I go bring distroshon to una; diziz wey dem nor go fit cure and fever wey go make una blind, naim I go take waste una life. Una go plant una seed, but e nor go produce good food for una, bikos una enemies go win una kon chop wetin una plant.


Una go plant plenty seed, but na small tin una go harvest, bikos siti-siti go chop evritin wey una plant.


God dey waka go en throne and pipol dey shaut and blow trumpet as E dey go.


Di farm don empty; di groun dey mourn, bikos dem don distroy all di korn. All di grapes and di olive trees don dry.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka