Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Luke 21:37 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

37 So, Jesus kon dey tish for di temple evriday, but wen nite rish, e go-go Mount Olives.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Luke 21:37
15 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Den Jesus komot, kon waka as e dey always do, go Mount Olives and en disciples follow am.


Wen evening rish, Jesus and en disciples kon komot for di town.


By dis time, Jesus tell di pipol wey follow Judas kom sey, “Una karry swod and stik kon arrest mi like sey I bi tif? I dey tish inside di temple evriday, but una nor arrest mi.”


Jesus kon leave dem go Betany kon stay der till day break.


As Jesus and en disciples near Jerusalem, dem kom rish Betpage for Mount Olives, so Jesus send two disciples


So dem go back to Jerusalem from Mount Olives (wey dey near Jerusalem and di place wey dem waka so, far pass how di law dey allow pipol waka for Sabat Day).


Six days before Passova Feast rish, Jesus go Betany, where Lazarus, di pesin wey e wake-up from deat, dey stay.


As e dey enter di road wey go Mount Olives, all di disciples kon dey happy, dey praiz God with loud vois for all di mirakles wey dem si.


Di next day, as dem dey komot for Betany, Jesus kon dey hongry.


Afta dem sing one hymn, dem komot kon go Mount Olives.


For dat time, E go stand on-top Mount Olives kon face di east side for Jerusalem. Den Mount Olives go divide into two from east go west. Half part for di mountin go-go nort and di remainin part go-go sout.


I dey with una evriday for di temple dey tish, but una nor arrest mi den.” Dis tin happen so dat wetin dem rite for God word, go bi true.


Wen e rish Betpage and Betany, for di place wey dem dey koll Mount Olives, e kon send two of en disciples sey,


Jesus kon dey tish evriday for di temple. Di priest oga dem, di law tishas with di big leaders among di pipol kon dey find how dem go take kill Jesus.


(Judas, wey sell Jesus, know di place, bikos Jesus don go der with en disciples many times).


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka