Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Levitikus 24:8 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

8 For each Sabat Day, Aaron go always dey arrange am before God; dis na Israel pipol work forever.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Levitikus 24:8
9 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

I dey ready to build one temple to honor di Oga my God and to dedikate am gi-am. I go burn betta incense for am; offa bread and burnt sakrifice evry morning and evening and for Sabat Day too. I go do di same tin for new moon festival and evry oda tin wey di Oga my God tok. Dis na wetin Israel pipol go dey do.


“Make dem use blue klot kover di tabol wey God bread dey, di plate, di incense bowl, di ofrin bowl and di jar wey dem dey use for wine ofrin. Bread must always dey di tabol.


Na Kohat family pipol dey bake di holy bread for di temple wen Sabat Day rish.


Anytime dem dey woship for di temple, wi go provide dis tins: di holy bread, di korn wey dem dey give evriday as ofrin, di animals wey dem go burn as sakrifice for each day, di holy ofrins for Sabat Day, di new moon festivals and oda festivals, di oda holy ofrins, di ofrin wey go remove Israel sins and anytin wey dem nid for di temple.


Na dem still dey kare for di bread wey dey der; di ofrin flour; di bread wey nor get yist; to dey mix dem and all di tins wey dem dey measure.


Yu must always keep di Holy Bread wey yu go give mi on-top di tabol.


One of Saul savant dey der dat day, bikos e nid to do some tins wey God tell am. En name na Doeg wey kom from Edom and na en dey kare for Saul animals.


Dem dey give God sakrifice wey get betta fine smell both for morning and evening. Dem dey gi-am bread ofrin for klean tabol kon lite di lamp put for di gold lampstand for evening. Wi dey do wetin God sey make wi do, but una don rijet am.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka