Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Levitikus 22:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 “Make yu tell Aaron and en sons sey make dem nor disgrace my name wey dey holy, but make dem trit di holy ofrin wey Israel pipol offa give mi with respet. Na mi bi God.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Levitikus 22:2
16 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

All di first male wey una animal born, una go give dem to God. Make una nor use dem take go klear una field and make una nor shear dem at-all.


“ ‘Make una nor give una pikin as ofrin to Molek juju, bikos e go disgrace Oga God name.


And una nor go kommit any sin, since na di best part una give. Una must dey kareful, so dat una nor go trit di holy tins wey Israel pipol get, anyhow, bikos if una do am, una go die.’ ”


Make una nor disgrace my holy name, bikos I go show as I dey holy among Israel pipol. Na mi bi God wey make una dey holy


Make una nor lie with my name kon promise pipol, bikos una go disgrace my name. Na mi bi di Oga una God.


Aaron go always wear am for en fore head, so dat e go asept any sin wey Israel pipol kommit as dem dey offa dia gift give mi and den, I go forgive dem.


una must give all di first-born wey bi man, both human being and animals to Oga God.


Dem must dey holy to dia God and nor disgrace my name, bikos na dem dey offa food ofrin to mi.


Mi mysef go turn my face against dat pesin kon remove am from my pipol, bikos e don give en pikin to Molek juju and like dat, e don spoil my temple kon disgrace my name.


God tell Moses make e warn Israel pipol about dia dirty life, so dat dem nor go spoil God house wey dey di kamp centre. If dem do am, dem go die.


Den I tell dem, “Bikos una dey holy to God, wey bi una grand-grand papa God, na so too all di gold and silva tins wey dem bring kon gi-am as ofrin, must dey holy.”


All of una wey dey karry di temple tins, make una know sey God go save una from Babilon. So make una nor tosh anytin wey dem dey forbid; make una make unasef holy, so dat una nor go die.


Dem nor dey kare for di holy place for my temple, instead na strenjas dey lead dem for my temple.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka