Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Levitikus 1:1 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

1 God koll Moses kon tell am from di Tabanako sey:

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Levitikus 1:1
19 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

God koll Moses from di mountin kon tell am, “Dis na wetin yu go tell Jakob house and Israel pipol:


Den I go meet yu for der and from di box kover; between di two angels wey kover di box wey di kommandment dey, I go tell yu all di tins wey yu go kommand Israel pipol.


“Dis one go bi burnt ofrin for God and dem go dey do am evritime for di Tabanako door-mot where dem for dey do meetin thru-out una generashon; bikos na dat place I go for meet and tok to yu.


Na thru Moses God give us di law, but God give us favor and trut, thru Jesus Christ.


Naw, wen Moses don enter di tent, God kon tok to am for di Kovenant Box top; between di two image wey bi like angel wey dem dey koll cherubim.


So dem kon finish di Tabanako work and di tent where dem for dey do meetin. Israel pipol do just as God kommand Moses.


Moses take di tent kon stand am for outside for di place wey far pass for di kamp and e koll am, “Di tent where dem go for dey meet.” Anybody wey won si God, go-go di tent for outside di kamp.


Den God tell Moses, “Make yu klimb di mountin and I go give yu di law and kommand wey I rite for small flat stone, so dat yu go fit tish di pipol.”


For Mount Sinai, God kon give dis kommand to Moses for di day wey e tell Israel pipol to give dia ofrin.


E still bring di animal for di burnt ofrin kon gi-am akordin to di law.


Wen God si sey Moses don near di bush, E kon koll am, “Moses, Moses!” Den Moses ansa, “I dey here.”


E still put burnt ofrin altar for di Tabanako gate, di tent where dem for dey do meetin kon put di burnt ofrin and food ofrin for top, just as God kommand.


God kon tell Moses for di place where dem for dey do meetin for Sinai Wildaness, for di first day, for di sekond mont for di sekond year, afta dem don komot from Egypt:


one small melu, one ram and one year man lamp for burnt ofrin;


Una go build di Oga una God altar with betta stones; nor bi with ones wey dem kut, den una go offa burnt ofrin for der give di Oga una God.


E offa burnt sakrifice and korn ofrin. E pour en drink ofrin kon sprinkol blood for di altar as peace ofrin.


So evritin wey dem sakrifice give God na: 70 bulls, 100 rams and 200 lamb.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka