Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




Kolossians 1:1 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

1 Dis leta na from mi Paul, Jesus Christ apostle and Timoti my broda, bikos na so God wont am.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Kolossians 1:1
11 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Paul, wey bi Jesus Christ apostle, bikos na so God wont am, naim and Timoti awa broda, rite dis leta go give God pipol for di church wey dey Korint and to all di good brodas for Akaia.


Na Paul wey bi prisona bikos of Jesus Christ and awa broda Timoti rite dis leta to Filemon, awa dear broda and ko-worker.


Na Paul, wey God koll to bi Jesus Christ apostle and Sostenes, awa broda, na dem rite dis leta.


Na Paul, Silas and Timoti rite dis leta go give God and Jesus Christ pipol wey dey di church for Tesalonika. Make God grace and peace dey with una.


Dis leta na from Paul and Timoti, wey bi Jesus Christ savant. To all God pipol for Filippi, with dia bishops and leaders.


Paul wey bi Jesus savant and apostle wey e choose make e prish God word, na en rite dis leta.


So wi kon send Timoti, awa broda wey dey follow us do God work sey, make e kom enkourage una koncerning una faith,


Na Paul, Silas and Timoti rite dis leta go give God and Jesus Christ pipol wey dey di church for Tesalonika.


Dis leta na from Paul, wey bi Jesus Christ apostle, bikos na so God wont am. I dey rite to God pipol wey dey for Efesus, di ones wey dey follow Jesus Christ with faith.


Paul kon still go Derbe and Lystra. One disciple wey dem dey koll Timoti dey der. En mama na Jew wey bilive Christ, but en papa, na Greek.


Make una know sey dem don release awa broda Timoti from prison. If e kwik kom, e go follow mi kom si una.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka