Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia

- Anuncios ukanaka -




John 2:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 Dem invite Jesus and en disciple for di marriage too.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




John 2:2
30 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

For anytin wey una dey do, weda una dey tok or do oda tins, make una do am with awa Oga God Jesus Christ name and tank God thru am.


Wife suppose to stay with en husband until di man die. Den e fit go marry again, but di new husband must bi pesin wey dey follow Christ.


Make evribody respet marriage: una must make sure sey una nor sleep with who nor bi una husband or wife, bikos God go judge pipol wey dey sleep with who dem nor marry and pipol wey don marry, wey dey sleep with oda pipol.


But anytin wey una dey do, weda una dey chop or drink, make una do am to honor God.


“Den, di king go ansa dem, ‘I tell una true word, just as una nor do am for di pesin wey small pass among my brodas and sistas, una nor do am for mi.’


“Den di king go ansa, ‘I tell una true word, just as una do am give di pesin wey small pass among my brodas and sistas, una don do am for mi.’


E nor go kworel or shaut, nobody go hear en vois for publik, e nor go tosh pesin wey weak,


Listin! I stand for di door dey nok! If anybody hear my vois, kon open di door, I go enter go meet am, kon follow am chop and e go chop with mi too.


Wen wine finish, Jesus mama kon tell am, “Dia wine don finish.”


Den Jesus with en mama, brodas and en disciples kon go Kapanaum. Dem kon stay der for some days.


Den en disciples kon remember as den rite for Psalms Book sey, “Di love wey e get for en Papa house dey burn for en heart like fire.”


So wen Jesus don wake-up from deat, en disciples kon remember sey, e tok so before. Den dem kon bilive wetin dem rite for God word and wetin Jesus tell dem.


Leta, Jesus and en disciples go Judea aria and dem kon stay der for sometaim dey baptize pipol.


(aldo nor bi Jesus ensef dey baptize pipol, but na en disciples dey do am).


By dis time, en disciples don go inside di town go buy food.


Di disciples kon dey ask demsef, “Abi somebody don bring sometin for am to chop wen wi nor dey here?”


Anoda disciple wey en name bi Andru, wey bi Simon Pita broda kon tell Jesus sey,


Wen evribody don beleful, Jesus kon tell en disciples, “Make una gada wetin remain, make anytin nor waste.”


Wen evening rish, en disciples kon go wotaside go wait am,


Wen Jesus many disciples hear wetin e tok, dem kon sey, “Dis tin wey Jesus dey tok so hard well-well o-o! Na who go fit undastand dem?”


Afta dis, Jesus many disciples kon stop to follow am.


Den Jesus ask en twelf disciples, “Una won go too?”


Jesus ansa, “Nor bi twelf of una I choose? But one pesin among una na devil pikin.”


(E tok dis one about Judas, wey bi Simon Iskariot pikin, bikos na dis Judas, wey bi one among en twelf disciples, naim go sell am give en enemy.)


Jesus brodas kon dey tell am, “Komot for here go Judea, make yor disciples si di mirakles wey yu dey do.


and wen e si am, e kon take am go Antiok. Banabas and Saul stay der for one year dey tish di pipol wey dey di church and na for der dem for first koll di disciples, “Christians.”


So di disciples, evribody akordin to how e fit do rish, kon sey dem go send money go give di brodas wey dey Judea.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka